-
Bello pero imposible → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Bello pero imposible
Bello, pero imposible
Con ojos negros y un sabor medio oriental
Bello, irresistible
Con ojos negros y una boca sensual
Giran las estrellas en la noche, y yo
Te grito fuerte, fuerte, fuerte "te amaré"
Bello, pero imposible
Con ojos negros y un sabor medio oriental
Bello, que es increíble
Tus ojos negros son mi trampa más mortal
No conozco los motivos que me contarás
Y he quemado la bandera de mi libertad
Una fuerza hoy me llama bajo la ciudad
Mi cuerpo siente ganas, ganas de explotar
Todo ese amor que nace hoy en mí
Al alba el sol te esperará si es así
En tus manos arde el fuego que me abrasará
Yo me quiero defender, temo que es verdad
Tu mirada me hipnotiza y no sé escapar
Y mis sueños más profundos los voy a tocar
Bello, pero imposible
Con ojos negros y un sabor medio oriental
Bello, irresistible
Con ojos negros y una boca sensual
Giran las estrellas en la noche, y yo
Te grito fuerte, fuerte, fuerte "te amaré"
Me descubro emociones que no sé explicar
Mientras corro entre la gente hasta donde estás
Con la fuerza del deseo no puedo luchar
Yo no quiero pero quiero, ¿quién me salvará?
Todo ese amor que nace hoy en mí
Al alba el sol te esperará si es así
Bello, pero imposible
Con ojos negros y un sabor medio oriental
Bello, que es increíble
Con ojos negros y una boca sensual
Estalla en la noche el sentimiento en mí
Y grito fuerte, fuerte, fuerte "te amaré"
Bello, pero imposible
Con ojos negros y un sabor medio oriental
Bello, pero imposible
Tus ojos negros son mi trampa más mortal
Bello, pero imposible
Con ojos negros y una boca...
Submitted by Ro Federman on 2015-12-20
Last edited by BlackRyder on 2022-11-07
Translation
Beautiful but impossible
Beautiful, but impossible
with dark eyes and a touch of the Middle East.
Beautiful, irresistible
with dark eyes and a sensual mouth.
The stars rotate in the night , and I
cry loudly, loudly, loudly to you "I will love you".
Beautiful, but impossible
with dark eyes and a touch of the Middle East.
Beautiful, which is unbelievable,
your dark eyes are my most deadly pitfall.
I don't know the reasons you will give me
and I've burned the banner of my freedom.
Today a force calls me below the city,
my body feels desire, a desire to explode.
All this love which is born in me today
at dawn the sun will await for you if it is like that.
The fire which will sear me burns in your hands,
I want to defend myself, I'm afraid that it's true
Your gaze mesmerizes me and I can't escape
and I will realize my deepest dreams.
Beautiful, but impossible
with dark eyes and a touch of the Middle East.
Beautiful, irresistible
with dark eyes and a sensual mouth.
The stars rotate in the night , and I
cry loudly, loudly, loudly to you "I will love you".
I'm discovering emotions which I can't explain
while I run between the people towards where you are.
My desire is so strog tht I can't fight it,
I don't love but I love, who will save me?
All this love which is born in me today
at dawn the sun will await for you if it is like that.
Beautiful, but impossible
with dark eyes and a touch of the Middle East.
Beautiful, irresistible
with dark eyes and a sensual mouth.
The feeling in me burst out at night
and I cry loudly, loudly, loudly to you "I will love you".
Beautiful, but impossible
with dark eyes and a touch of the Middle East.
Beautiful, which is unbelievable,
your dark eyes are my most deadly pitfall.
Beautiful, irresistible
with dark eyes and a sensual mouth.
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Gianna Nannini: Top 3
1. | Un'estate italiana |
2. | I maschi |
3. | Bello e impossibile |
Comments
About translator
michealt
Name: Tom Thomson
Role: Retired Editor
Contributions: 1211 translations, 185 songs, 7941 thanks received, 794 translation requests fulfilled for 307 members, 25 transcription requests fulfilled, added 26 idioms, explained 38 idioms, left 1956 comments
Languages: native English, Gaelic (Scottish Gaelic), fluent French, Spanish, beginner German, Italian, Latin, Russian, French (Middle French), Gaelic (Irish Gaelic)
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.