✕
Proofreading requested
Original lyrics
بروزت طيفك
(راشد الماجد):
بروزت طيفك في خيالي أماني
يا مرتسم مابين جفني وعيني
ما شفت مثلك في البشر حد ثاني
أنت الوحيد اللي تحلي سنيني
(وليد الشامي):
أشتاق لك وأكتب شعوري معاني
وأرسل لك احساسي ولهفة حنيني
وأدورك وألقاك بين المحاني
في وسط قلبي منزلك يا ضنيني
(راشد الماجد):
عايش في كل نبضة غلا في كياني
وأشعر بحبك في عروقي وفيني
أحسب كلامي لو نطق لك لساني
وأحسد على مصافحتك حتى يميني
(وليد الشامي):
خذني غرام ولا تفكر تعاني
واشربني حب ولا تعذبت أرتويني
عيش بعيوني يا غلا القلب هاني
ليلك سما جفني وشمسك جبيني
(راشد الماجد):
ودي أناظر في عيونك ثواني
والصمت شاهد بين شوقك وبيني
ودي أوقف في حضورك زماني
وأوقف الساعات ساعة تجيني
(وليد الشامي):
أبحرت أدور في غرامك مواني
وأتعبت في موجك وبحرك سفيني
لا جابتك صدفة ولا جيت عاني
متى تشوفك يا أريش العين عيني
Submitted by labelleMaya on 2014-05-25
Translation
I Framed Your Shadow
I framed your shadow I dream of you
Your picture is engraved in my eyes
I haven't seen someone unique as yourself
You're the only one who sweetens my life
I long for you, and i express it through writing
Then i send it to you to express my feelings
I look for you, and i found you in my heart
Where you live, It's your home
You live in every heartbeat of mine
I feel your love rushing through my veins
I watch out the words I tell you
I envy my hand for touching you
Accept my love, you'll never regret it
Drink (Take) me all (as if he is a cup of love)
Live happily in my eyes
I wish to look at your eyes for seconds
Where silence is taking over
I wish to stop the time in your presence
I wish to stop the clocks when come to me
I sailed in your love, looking for ports
But my ships couldn't make it through your waves
You didn't come to me, neither i saw you in a coincidence
When can I lay my eyes on you, you feathery eyed girl *
Thanks! ❤ | ||
thanked 9 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 3 years 3 months |
MJ-Q8 | 3 years 3 months |
aniram | 5 years 8 months |
nebras | 8 years 1 month |
Guests thanked 5 times
Arabic alphabet is a wonder of its own. Words are built in away that conveys its meanings phonetically. ♥️
What of my translations that you like best?
https://tellonym.me/hina.28
Submitted by Danaharab on 2014-07-13
Added in reply to request by labelleMaya
Author's comments:
Feathery eyed: a term to describe the eyes with lots of lashes like feather.
✕
Collections with "بروزت طيفك"
1. | Best Arabic Songs Remix |
Rashed Almajid: Top 3
1. | ولهان (Walhan) |
2. | وحشتيني (Wahashtiny) |
3. | اكثر شخص بالدنيا (Akthar Shakhs Beldonia) |
Idioms from "بروزت طيفك"
1. | على لساني |
Comments
About translator
Happy Eid! 💖🎉 https://youtu.be/yMofp3TCNWQ?si=zRlzDpgkUdZg3EQY
Role: Moderator
Contributions: 345 translations, 48 transliterations, 738 songs, 11 collections, 6924 thanks received, 131 translation requests fulfilled for 67 members, 36 transcription requests fulfilled, added 4 idioms, explained 2 idioms, left 696 comments
Languages: native Arabic, fluent English, beginner Turkish
Please help me translate this song. Thank you :)