Share
Font size
Translation
Swap languages

Carrousel

Rond en rond als een paard op een carrousel1, we gaan,
Zal ik de liefde inhalen? Ik zou dat nooit weten, ik weet dat2
Achter jou aangaan als een sprookje is, maar ik,
Voel me alsof dat ik stevig vastgelijmd zit op deze carrousel
 
Kom, kom één, ko al
Je moet zo lang zijn
Om deze rit te rijden bij de carnaval
 
Oh, kom pak mijn hand
En ren door speelland
Zo hoog, te hoog bij de carnacal
 
En het is allemaal leuk en spellen
Tot dat iemand verliefd geraakt
Maar je hebt al een tiket gekocht
En er is geen weg terug meer
 
Rond en rond als een paard op een carrousel, we gaan,
Zal ik de liefde inhalen? Ik zou dat nooit weten, ik weet dat
Achter jou aangaan als een sprookje is, maar ik,
Voel me alsof dat ik stevig vastgelijmd zit op deze carrousel
 
Dit paard is te traag
We zijn altijd zo dichtbij
Bijna, bijna, we zijn een freakshow
 
Net, net als ik dichtbij ben
Lijkt het dat je bent verdwenen
Waar ben je naar toe? Meneer Houdini, je bent een freakshow!
 
En het is allemaal leuk en spellen
Tot dat iemand verliefd geraakt
Maar je hebt al een tiket gekocht
En er is geen weg terug meer
 
Rond en rond als een paard op een carrousel, we gaan,
Zal ik de liefde inhalen? Ik zou dat nooit weten, ik weet dat
Achter jou aangaan als een sprookje is, maar ik,
Voel me alsof dat ik stevig vastgelijmd zit op deze carrousel
 
Waarom heb je mijn suiker spin hart gestolen?
Je gooide het in deze verdomme munt automaat
En ben ik vast, ik ben vast
Aan het rijden, rijden, rijden
 
Rond en rond als een paard op een carrousel, we gaan,
Zal ik de liefde inhalen? Ik zou dat nooit weten, ik weet dat
Achter jou aangaan als een sprookje is, maar ik,
Voel me alsof dat ik stevig vastgelijmd zit op deze carrousel
 
  • 1. Can also be translated as "draaimolen"
  • 2. "Ik weet" is grammatically incorrect. It needs a direct object
Original lyrics

Carousel

Click to see the original lyrics (English)

Melanie Martinez: Top 3
Idioms from "Carousel"
Comments