• Celtic Woman

    Téir Abhaile Riú • 6 translations

Favorites
Share
Subtitles
Font Size
Original lyrics
6 translations

Téir Abhaile Riú lyrics

Look how the light of the town1
The lights of the town are shining now
Tonight I'll be dancing around
I'm off on the road to Galway now
Look how she's off on the town
She's off on a search for sailors though
There's fine fellas here to be found
She's never been one to stay at home
 
Home you'll go and it's there you'll stay
And you've work to do in the morning
Give up your dream of going away
Forget your sailors in Galway
 
Téigh abhaile agus fan sa bhaile2
Téigh abhaile arú, a mhearaí3
Téigh abhaile agus fan sa bhaile2
Mar tá do mhargadh déanta4
 
Come now and follow me down
Down to the lights of Galway where
There's fine sailors walking the town
And waiting to meet the ladies there
Watch now he'll soon be along
He's finer than any sailor so
Come on now pick up your spoons
He's waiting to hear you play them WHO!
 
Here today and she's gone tomorrow
And next she's going to Galway
Jiggin' around and off to town
And won't be back until morning
 
Téigh abhaile agus fan sa bhaile2
Téigh abhaile arú, a mhearaí3
Téigh abhaile agus fan sa bhaile2
Mar tá do mhargadh déanta4
 
Off with a spring in my step
The sailors are searching Galway for
A young lady such as myself
For reels and jigs and maybe more
Stay here and never you mind
The lights of the town are blinding you
The sailors they come and they go
But listen to what's reminding you
Handsome men surrounding you
Dancing a reel around you
 
Home you'll go and it's there you'll stay
And you've work to do in the morning
Give up your dream of going away
Forget your sailors in Galway
 
Téigh abhaile agus fan sa bhaile2
Téigh abhaile arú, a mhearaí3
Téigh abhaile agus fan sa bhaile2
Mar tá do mhargadh déanta4
 
Listen to the music flow
I'm falling for the flow of home
I'm home to dance till dawning
 
Téigh abhaile agus fan sa bhaile2
Téigh abhaile arú, a mhearaí3
Téigh abhaile agus fan sa bhaile2
Mar tá do mhargadh déanta4
 
Stay a while and we'll dance together now
As the light is falling
We'll reel away till the break of day
And dance together till morning
 
Téigh abhaile agus fan sa bhaile2
Téigh abhaile arú, a mhearaí3
Téigh abhaile agus fan sa bhaile2
Mar tá do mhargadh déanta4
Téigh abhaile agus fan sa bhaile2
Téigh abhaile arú, a mhearaí3
Téigh abhaile agus fan sa bhaile2
Mar tá do mhargadh déanta4
Mar tá do mhargadh déanta4
Do Mhargadh de - do mhargadh déanta
 
  • 1. The correct spelling of the title is 'Téigh abhaile arú', but it is marketed under the present name. For more details, see the comment section.
  • 2. a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. Go home and stay home
  • 3. a. b. c. d. e. f. Go home, silly girl
  • 4. a. b. c. d. e. f. g. Because your match is made

 

Translations of "Téir Abhaile Riú"
Celtic Woman: Top 3
Please help to translate "Téir Abhaile Riú"
Comments
quibeckquibeck    Mon, 08/02/2021 - 02:17

'a mhearaí' means 'silly girl' - it definitely isn't someone's name, and certainly isn't 'Mary'

The correct standard Irish spelling of the song name should be 'Téigh abhaile arú' (not 'Téir abhaile riú')
I realize that the song is marketed spelled incorrectly. I can only guess it is because it is meant for foreigners only and because the producers of 'Celtic woman' know nothing about the Irish language.

As for lyrics
'Téir abhaile riú Mhearaí' -> 'Téigh abhaile arú, a mhearaí' [Go home, silly girl]
'Téir abhail gus fan sa bhaile' -> 'Téigh abhaile agus fan sa bhaile' [Go home and stay home]

PääsukePääsuke
   Mon, 08/02/2021 - 08:26

Thanks for the corrections, I've edited the lyrics accordingly. I'm sad to hear that there were mistakes in the lyrics, I just took them from Genius and had no idea about the mistakes. At the same time, I'm not surprised there are mistakes, you're probably right that the singers/ producers are not well versed in Irish.