• Peer Tasi

    דרך השלום → Russian translation

  • 10 translations
    English #1
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

Дорога Мира

Тель Авив до полуночи, ветер не хочет дуть.
Влажность воздуха не слабеет, душит меня.
Местное кафе еще не погасило огни,
На старом стуле сидит одинокая женщина.
 
Я не уверен, стоит ли говорить или подходить, сомневаюсь. Ветер дует с моря, она кидает на меня быстрый взгляд и предлагает садиться.
 
Она заказывает кофе со сливками для нас двоих и жалуется на жару.Какую жару? Спрашивает: "Двинемся?". Она живет в съемной квартире недалеко на дороге Мира. Просим принести счет. Хотя уже ночь, но мы не идем спать.
Тель Авив после полуночи. Поднимаемся на лестничную площадку. Она достает ключи и открывает дверь. Маленький столик и два кресла. Спрашивает: "Что ты хочешь пить?" Я ощущаю себя как киногерой. Два стакана на столе и она все наливает и наливает. Это меня добивает. Открывает еще бутылку белого вина и улыбается мне. Её улыбка пронзает меня.
Она заказала кофе для нас двоих и жалуется на жару. Какую жару? Спрашивает: "Двинемся?". Она живет в съемной квартире недалеко на дороге Мира. Просим принести счет.
Что-то происходит между нами. Она из-за жары включает кондиционер. Какой жары? Может пойдем в спальню и захочешь остаться здесь ночевать? Зачем спать? То, что с нами произойдет ночью, мы за это не отвечаем.
 
Original lyrics

דרך השלום

Click to see the original lyrics (Hebrew)

Comments