Özcan Deniz - Don Desem (Persian translation)

Persian translation

اگر بگویم برگرد

این روزها آتشی در وجودم زبانه میکشد
هم درمانده ام هم خاموش
قلبم به درد آمده گویی صبح هرگز نخواهد آمد
هیچ علاقه و میلی در من نیست کمی ناراحتم
اما تو هیچگونه متوجه نشده ای
حالم را با چشمانت میبینی اما قلبت درک نمیکند
هر وداعی شزوعی دوباره است
با رفتنت من به پایان نمیرسم
 
اما اگر بگویم برگرد
اگر بگویم برگرد دوستت دارم
کاش میدانستی چطور دلتنگت هستم
دوستت دارم بازگرد
کاش میدانستی چطور دلتنگت هستم
 
زمانی میرسد که اشک از چشمانم روانه میشود
گاهی روانه میشود گاهی خشک میشود
زمانی میرسد که حرف هایم به گریه تبدیل میشود
من از عشق میگویم اما به غم تبدیل میشوند
 
چه شده که تو مرا نمیفهمی
هر جدایی شروعی دوباره است
با رفتنت من به پایان نمیرسم
 
اما اگر بگویم برگرد
اگر بگویم برگرد دوستت دارم
کاش میدانستی چطور دلتنگت هستم
 
اما اگر بگویم برگرد
اگر بگویم برگرد دوستت دارم
کاش میدانستی چطور دلتنگت هستم
 
اما اگر بگویم برگرد
اگر بگویم برگرد دوستت دارم
کاش میدانستی چطور دلتنگت هستم
 
اما اگر بگویم برگرد
اگر بگویم برگرد دوستت دارم
کاش میدانستی چطور دلتنگت هستم
 
اما اگر بگویم برگرد
اگر بگویم برگرد دوستت دارم
کاش میدانستی چطور دلتنگت هستم
 
Submitted by firooze68 on Mon, 26/01/2015 - 15:20
Turkish

Don Desem

Özcan Deniz: Top 3
See also
Comments