✕
Proofreading requested
Original lyrics
La Lola
Bajo el naranjo, lava
pañales de algodón.
Tiene verdes los ojos
y violeta la voz.
¡Ay, amor,
bajo el naranjo en flor!
El agua de la acequia
iba llena de sol,
en el olivarito
cantaba un gorrión.
¡Ay, amor,
bajo el naranjo en flor!
Luego cuando la Lola
gaste todo el jabón,
vendrán los torerillos.
¡Ay, amor,
bajo el naranjo en flor!
- acequia:
An acequia is a community-operated watercourse used in Spain and former Spanish colonies in the Americas for irrigation. Particularly in Spain, the Andes, northern Mexico, and the modern-day American Southwest particularly northern New Mexico and southern Colorado, acequias are usually historically engineered canals that carry snow runoff or river water to distant fields.
- los torerillos:
Young toreros at the beginning of their career.
Submitted by Fool Emeritus on 2013-05-05
Last edited by Lobolyrix on 2022-03-16
Translation
Two Lasses- Lola
Ubnder the orange trees she washes
diapers made of cotton.
She has green eyes
and a violet voice.
Ah, love
under the blossoming orange tree!
The water from the dam
was filled with sunlight.
On the little olive tree orchard
a sparrow sang.
Ah, love
under the blossoming orange tree!
After that, when Lola
has spent all the soap
the little bullfighters will come.
Ah, love
under the blossoming orange tree!
Thanks! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
Guests thanked 8 times
Submitted by Fool Emeritus on 2013-05-05
✕
Federico García Lorca: Top 3
1. | Romance de la Luna, Luna |
2. | Romance sonámbulo |
3. | Zorongo |
Comments
About translator
Role: Editor
Contributions: 824 translations, 2 transliterations, 266 songs, 5024 thanks received, 282 translation requests fulfilled for 163 members, 8 transcription requests fulfilled, added 29 idioms, explained 29 idioms, left 454 comments
Languages: native Spanish, fluent English, advanced Asturian, Galician, intermediate German, Italian, beginner Catalan, Latin
https://es.wikisource.org/wiki/Dos_muchachas