Filipino Children Songs - Dungdungwen kanto (English translation)


Dungdungwen kanto

Dungdungwen kanto unay unay,
Indayonen kanto iti sinamay
Tultuloden kanto't naalumanay
Pagammuanen inka mailibay
Annay, pusok, annay annay
Nasaem, naut-ut la unay.
Itdem kaniak ta pannaranay
Ta kaasiak a maidasay.
Apaman nga inkanto makaturog
Iyabbongkonto ta rupam daytoy paniok.
Tapnon dinakanto kagaten ti lamok
Ken maimasmonto't maturog.
Apaman nga inkanto makariing
Dagdagusen kanto a sappuyoten
Nga ililili kas maysa nga ubing
Ta nanamem sam-it ni issem.
Submitted by SaintMark on Thu, 16/03/2017 - 07:14
Last edited by SaintMark on Sat, 26/08/2017 - 06:32
Align paragraphs
English translation

I will love you

I will love and cherish you always
I will cradle you to sleep in a soft-cloth swing
I will swing you ever so gently
And soon enough you will be asleep.
O, my aching heart, it aches, it aches,
It hurts so badly, it hurts to the core.
So, please, please your nurture give,
For it would be a pity if I should die.
As soon as you have fallen asleep
I will cover your face with my handkerchief,
So no mosquitoes can bite you
And so you can enjoy a good slumber.
As soon as you awaken,
I will immediately hold you
And dandle you like an infant
So you can enjoy my sweet smile.
Translation Mine if no other Translation Source is given. Soon as a "Source" field with a weblink appears below, it is not my translation, but taken from another website.
If you have corrections. i will consider them if they are made in a courteous way, including stanza and line, and what it is that needs to be replaced. If you only type one or two words into the comment box, without giving the location, I will simply ignore it.
Another option is you correct the entire song and paste it so I can in turn copypaste it, which is less work for me. You can also take my translation and make your own translation using mine as a basis.
If you start a fight over commas, apostrophes, grammar, syntax, lower and upper case, english dialects that you don't understand cause your english is just too poor, as it has now happened for the last couple weeks constantly. I promise you soon as you start monkeying around and bossing me around with your comments that I can't delete. I will delete the translation instead. and Keep it on my computer where it belongs.
Submitted by SaintMark on Thu, 16/03/2017 - 07:15
Author's comments:

TL not my own

Filipino Children Songs: Top 3
See also