I have to say that there's typo in the lyrics text.
It's not 頬ずれ but it's 絹ずれ
It's about rustling or swishing of dress. It's not something with cheeks.
I checked some other sites and it seems they're making the same mistakes too.
YASUHA is obviously saying KINUZURE, not HOHOZURE.
Surprisingly, all other Bulgarian, Polish, Russian, Turkish translations are making "cheeks" mistake.
This song is not about "cheeks" but, this song is about a girl buying a dress at Chinatown and her dress swishes in the moonlight.
And I'm afraid to say this but, there's so many mistakes in translation text.
For example,
"With your silence, I think you're being selfish" but this is wrong.
This part is saying "I want to be selfish". Not "you".
There's so many other mistakes and errors in translated text, too. I'm afraid.
♫Enjoy the lyrics
Your support is welcome♫