Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

Gölj – Rüüdj – Ween

Göljn as e hamel di samereen,
göljn as dåt eekerfälj,
än göljn as dåt häär foon min Anemaleen,
wat san we duch rik heer foon gölj.
 
Rüüdj as e san än lååket sü swätj,
rüüdj san da kliiwere uk,
än rüüdj san da siike foon min latj brädj;
dåt as wälj for liiwde än luk.
 
Ween as dåt wååder bai dik än doom,
ween as e luft ouer üs,
än ween san da uugne foon min latj foom;
e trou as önj Fraschlönj tu hüs.
 
Joo, üüsen foone, di as sü smuk,
sü smuk as min Anamaleen;
än wansch ik en mansche trou, liiwde än luk,
sü flåg ik ma gölj, rüüdj än ween.
 
Translation

Guld - Rød - Blå

Gylden er himlen en sommerkvæld,
gult lyser agrene vidt,
så gyldne som håret på Anemaleen,
ja, tro mig, på guld er her rigt.
 
Se, solen rødmer og ler så mildt,
som kløvermarker i flor
og rød er kinden på min lille brud,
af lykke og elskov, jeg tror.
 
Her glimter havet bag digets vold,
genspejler himmelens blå,
og blåt dette blik fra min Anemaleen,
den lykke vil aldrig forgå.
 
Se på vort flag, så smukt det dog er,
smukt som min Anemaleen,
for troskab, for lykke og kærlighed
jeg flager med Gölj, Rüüdj og Ween.
 
Please help to translate "Gölj – Rüüdj – Ween"
Collections with "Gölj – Rüüdj – Ween"
Comments