• Hazbin Hotel (OST)

    Finale → Dutch (Dialects) translation→ Dutch (Dialects)

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Finale

[Charlie]
He did it for us, the ultimate sacrifice
He gave me his trust, and look how we pay the price
This bloodshed could have been avoided
If I convinced Heaven to work together
I took a hotel and I destroyed it
I know I could have done better
Better, instead of letting you down
 
[Lucifer]
Come on little lady, why the frown?
In the last ten-thousand years
You're the first one to change this town
You can do this, now I know it!
For your story has just begun
You can't quit now, hell, you owe it
There's still damage to be undone
You've changed my mind, you've touched their hearts
From the good and souls gone bad
The stage is wrecked, the crowd is gone
But by God, Charlie!
The show, it must go on
 
[Lucifer, Angel Dust, Husk, Niffty, Cherri Bomb and Charlie]
We can do this, we can build it
Best hotel that you've ever seen
Twice the bedrooms, we can fill it
With more sinners than you can dream
 
It starts with you
You know it's true
Fulfill your destiny!
So long as I've got all of you with me
 
[Niffty, Angel Dust and Lucifer]
To build a hotel, I think we need some brick and lumber
Good thing we're in Hell
Check out this little magic number
Start with foundation
A remedial creation for me
It's as easy as can be!
 
[Charlie, Vaggie and Husk]
No time for cryin', we've got a lot of work to do and
We gotta try and make the best of what's in ruins
New coat of paint!
New lights across the marquee
With a little sorcery
 
[Vox and Valentino]
After the battle, masterless cattle
Overlords hanging by a thread
With a bit of bravado, maybe tomorrow
We'll be atop the heap
 
While the rest of Hell's pissing
Alastor's missing
Fled with his tail between his legs
Nature abhors a power vacuum
That leaves room for you and me
The future of Hell belongs to the Vees
 
[Alastor]
This place reeks of death, there's a chill in the air
And I barely escaped being killed by a hair
"Great Alastor, altruist, died for his friends"
Sorry to disappoint, that is not where this ends
I'm hungry for freedom like never before
The constraints of my deal surely have a backdoor
Once I figure out how to unclip my wings
Guess who will be pulling all the strings?
 
[Lucifer, Angel Dust, Husk, Niffty, Cherri Bomb, Charlie and Alastor]
We can do this (We can do this)
We'll be better (We'll be better)
Though redemption may take a while (Though it may take a while)
Wayward sinners clear their ledger
And we're doing it with a smile!
Yeah!
Oh, this guy...
We've made a difference, wait and see
We're gonna do this, you and me
And then tomorrow, it will be a fuckin' happy day in Hell!
 
Translation

Finale

[Charlie]
Hij heeft het voor ons gedaan, het ultieme offer
Hij gaf me zijn vertrouwen, en zie nu hoe we die prijs betalen
Dit bloedvergiet kon voorkomen geweest zijn
Als ik de hemel had kunnen overtuigen om samen te werken
Ik nam een hotel en vernietigde het
Ik weet dat ik beter had kunnen doen
Beter, in de plaats van jullie teleur te stellen
 
[Lucifer]
Komaan kleine dame, waarom dat gefrons?
In de laatste tienduizend jaar
Ben jij de eerste die deze stad heeft verandert
Je kan dit doen, nu weet ik het!
Want jouw verhaal is nog maar pas begonnen
Je kunt nu niet opgeven, hel, je bent het verschuldigd
Er is nog steeds schade om ongedaan te maken
Je hebt mij van gedacht laten veranderen, je hebt hun harten geraakt
Van het goede en zielen die zijn verrot
Het podium is vernield, het publiek is weg
Maar bij God, Charlie!
De show, het moet doorgaan
 
[Lucifer, Angel Dust, Husk, Niffty, Cherri Bomb en Charlie]
We kunnen het doen, we kunnen het bouwen
Beste hotel dat je ooit hebt gezien
Tweemaal de slaapkamers, we kunnen het vullen
Met meer zondaars dan je ooit zou kunnen dromen
 
Het begint met jou
Je weet dat het waar is
Vervul je lot!
Zo lang ik jou helemaal bij mij heb
 
[Niffty, Angel Dust en Lucifer]
Om een hotel te bouwen, denk ik dat we wat bakstenen en hout nodig hebben
Maar goed dat we in de Hel zitten
Bekijk dit klein magisch nummer eens
Begin met de fundering
Een herstellende creatie voor me
Het is zo simpel als het kan zijn!
 
[Charlie, Vaggie en Husk]
Geen tijd om te huilen, we hebben veel werk en
We moeten proberen het beste te halen uit deze ruïnes
Nieuwe laag verf!
Nieuwe lichten doorheen de feesttent
Met een klein beetje hekserij
 
[Vox en Valentino]
Na de slag, meesterloos vee
Opperheren die aan een zijden draadje hangen
Met een beetje bravado, misschien morgen
Zullen we bovenop de hoop zitten
 
Terwijl de rest van de Hel pist
Alastor is vermist
Gevlucht met zijn staart tussen z'n benen
De natuur verafschuwt een machtvacuum
Dat laat wat ruimte voor jou en mij
De toekomst van de Hel behoort de Vees toe
 
[Alastor]
Deze plek stinkt naar de dood, er hangt een kilte in de lucht
En ik ben op een haar na aan de dood ontsnapt
"Geweldige Alsastor, altruïst, gestorven voor zijn vrienden"
Het spijt me je teleur te stellen, maar dat is niet waar het eindigt
Ik verlang naar vrijheid als nooit tevoren
De beperkingen van mijn deal hebben toch zeker een achterdeur
Eens ik uit zal vinden hoe ik me van mijn vleugels kan ontdoen
Raad eens wie dan de touwtjes in handen zal hebben?
 
[Lucifer, Angel Dust, Husk, Niffty, Cherri Bomb, Charlie en Alastor]
We kunnen het doen (We kunnen het doen)
We zullen beter zijn (We zullen beter zijn)
Desondanks dat verlossing een tijdje zal duren (Desondanks dat het een tijdje zal duren)
Eigenzinnige zondaars ruimen hun grootboek op
En we doen het met een glimlach!
Yeah!
Oh, deze gast...
We hebben een verschil gemaakt, wacht en zie
We kunnen dit klaren, jij en ik
En dan morgen, zal het een fucking goeie dag zijn in de Hel!
 
Please help to translate "Finale"
Hazbin Hotel (OST): Top 3
Idioms from "Finale"
Comments