✕
Translation
Meine Tochter
Meine Tochter, meine Geliebte,
amen, amen, amen
wirf dich nicht ins Meer,
denn das Meer ist in Aufruhr,
es wird dich forttragen. [x2]
Soll es mich doch mitnehmen und forttragen,
amen, amen, amen
sieben Meilen in die Tiefe,
soll mich der schwarze Fisch verschlingen
und mich vor der Liebe bewahren. [x2]
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Submitted by citlālicue on 2016-12-03
Translation source:
Collections with "Hija Mia"
1. | Sephardic Folk |
Amina Alaoui: Top 3
1. | Hija Mia |
2. | يا رشا الفتان (Ya Racha Fattan) |
3. | يا عاذلي بالله (Ya 3adhely Bellah) |
Comments
About translator
Tu lá hridxibi yuuba, napa dxibi / 𝐐𝐮𝐢𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐢𝐫, 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐞 𝐝𝐞 𝐦𝐢𝐞𝐝𝐨
Name: 🌙 🇪🇱🇱🇪🇳
Moderator 🔮🇧🇮🇩🇽🇦🇦❜
Contributions: 5575 translations, 402 transliterations, 6095 songs, 517 collections, 22477 thanks received, 807 translation requests fulfilled for 325 members, 556 transcription requests fulfilled, added 165 idioms, explained 227 idioms, left 14218 comments, added 1345 annotations
Languages: native English, Spanish, fluent Ladino (Judeo-Spanish), advanced Indigenous Languages (Mexico), intermediate Aragonese, Asturian, Cantabrian, Catalan, Danish, French, German, Italian, Latin, Portuguese, beginner Dutch, Japanese, Nahuatl, Norwegian, Russian, Zapotec, Zapotec (Yalálag Zapotec)
Ein sephardisches Lied; die Sepharden waren die jüdischen Einwohner von Spanien, die dort bis zu ihrer Vertreibung Ende des 15. Jahrhunderts lebten. Sie verstreuten sich in die Welt und nahmen ihre Lieder mit. Heute hört man in den sephardischen Liedern die Spuren, die die Traditionen von Orient und Okzident in ihnen hinterlassen haben.