-
Hopelessly Devoted to You → Hungarian translation
22 translations•
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Hopelessly Devoted to You
Guess mine is not the first heart broken,
my eyes are not the first to cry
I'm not the first to know,
there's just no gettin' over you
I know I'm just a fool
who's willing to sit around
and wait for you
But baby can't you see,
there's nothin' else
for me to do
I'm hopelessly devoted to you
But now there's nowhere to hide,
since you pushed my love aside
I'm out of my head,
Hopelessly devoted to you (x3)
My head is saying "fool, forget him",
my heart is saying "don't let go"
Hold on to the end,
that's what I intend to do
I'm hopelessly devoted to you
But now there's nowhere to hide,
since you pushed my love aside
I'm not in my head,
Hopelessly devoted to you (x3)
Submitted by sora14 on 2012-06-07
Last edited by victorianovak on 2021-09-11
Translation
Reménytelenül oda vagyok érted
Azt hiszem nem az enyém az első összetört szív
Nem az én szemeim könnyeznek elöször
Nem én vagyok az első aki rájön
Nem lehet csak úgy tullépni rajtad
Tudod én csak egy bolond vagyok aki
Miattad készülödik és vár rád
De kicsim nem látod
Nincs más amit tehetnék
Reménytelenül oda vagyok érted
De most már nincs hova bujnom
Amióta eltaszítottad a szerelmem
Elvesztettem az eszem
Reménytelenül oda vagyok érted
Reménytelenül oda vagyok érted
Reménytelenül oda vagyok érted
Az eszem azt mondja: te bolond,felejtsd el őt
A szívem azt mondja ne engedd el őt
Kitartani a végsökig
Ez az amit tennem kell
Reménytelenül oda vagyok érted
De most már nincs hova bujnom
Amióta eltaszítottad a szerelmem
Elvesztettem az eszem
Reménytelenül oda vagyok érted
Reménytelenül oda vagyok érted
Reménytelenül oda vagyok érted
✕
Please help to translate "Hopelessly Devoted ..."
Collections with "Hopelessly Devoted ..."
1. | Various - Love songs 1 (1998) |
2. | Soundtrack | Grease: The Original Soundtrack from the Motion Picture (1978) |
Grease (OST): Top 3
1. | You're The One That I Want |
2. | Hopelessly Devoted to You |
3. | Summer Nights |
Comments