Hi SnowFlake,
Nice translation, but the English is a little clumsy and there are a few mistakes. Suggestions for improvement are below:
2nd paragraph, lines 2-3: weil jeder Schwede lacht und singt, und pausenlos das Tanzbein schwingt = Because every Swede laughs and sings, and dances non-stop. The comma is important behind “sings.”
3rd paragraph, line 2: dort, wo am Strand die Palmen stehen = there on the beach where the palm trees are
line 3: da will ich jetzt spazieren gehen = now I want to go for a walk there
4th paragarph, 1st line: In Schweden gehen die Uhren anders = In Sweden, the clocks (run / tick) differently
Line 3 and 4: dass Mangos dort und Blumen blühen, zur Schönheit noch das Vitamin = that mangos and flowers bloom to beauty and to vitamins there – or – that mangos bloom to vitamins and flowers bloom to beauty there.
5th paragraph, line 1-2: So alle zwei, drei Jahre droht, in Schweden eine Hungersnot = So every two to three years, there’s threat of famine in Sweden
7th paragraph, line 1: Ach, Schweden, komm und gib mir Deine Hand = Oh, Sweden, come and give me your hand.
Line 3: wo ich damals den Punk erfand = where I once invented punk
8th paragraph. line 1: Du bist empört = you’re shocking
Line 3: Worte verhallen ungehört = either: words fade away, words go unheard, or words fall on deaf ears.
9th paragraph, line 3: Auf dass die ganze Welt erfährt = so that the whole world (comes to know/finds out)
Line 4: zwei Schweden wären nicht verkehrt = two Swedes wouldn’t be bad. „Schweden“ here is the plural of “Schwede.”
10th paragraph, line 4: man kommt zu zweit = (you/people) come in twos - or – come as a pair
11th paragraph, line 1: komm und gib mir Deine Hand = come and give me your hand
Line 4: an jeder Ecke steht ein Elefant = there’s an elephant (on/at) every corner (stehen also means “to be”).
Not to be taken too serously ;)