A Way of the Woods (Jeito de Mato)

English translation

A Way of the Woods

Where do these sad eyes come from?
They come from the meadow where the sun sets
From the delightful ground where you lie on
sleeping serene, dreaming in the dew
Where does this cheerful voice come from?
From the insistent rain, which the sky rejects
From the woods, the fear, the sad loss
But which the sun rescues, burns and rejoices
There is a stone road that goes through the farm
It is your destiny, your path, where your songs are
The storms of time that mark your history
Fire that burns in the memory and lights up hearts
Yes, flowers grown from your feet on the ground
Your soft voice soothes the pain
Spreading bright colors through the air
Ah ... Ah ... Ah ...
Yes, waterfalls come out of your eyes
Seven lagoons, honey and games
Foamy waves, waters of your sea
Ah ... Ah ... Ah ...
êeh laiá...
Submitted by Nonohay on Mon, 15/08/2011 - 22:42
thanked 53 times
Guests thanked 53 times

Jeito de Mato

De onde é que vem esses olhos tão tristes?
Vem da campina onde o sol se deita
Do regalo de terra que o teu dorso ajeita
E dorme serena, no sereno sonha
De onde é que salta essa voz tão risonha?
Da chuva que teima, mas o céu rejeita
Do mato, do medo, da perda tristonha