✕
Proofreading requested
Original lyrics
咖啡
太浓了吧
否则怎会苦的说不出话
每次都一个人在自问自答
我们的爱到底还在吗
已经淡了吧
多放些糖也很难有变化
不如喝完这杯就各自回家
别坐在对面欣赏我的挣扎
一场失败的爱情像个笑话
热的时候心乱如麻
冷了以後看见自己够傻
人怎麽会如此容易无法自拔
一场无味的爱情像个谎话
甜的时後只相信它
苦了以後每一句都可怕
人怎麽会如此难以了无牵挂
Translation
Coffee
The flavor's too strong, isn't it,
Or else why would it be so bitter we can't speak?
Everytime, I'm all alone, asking myself
"Is our love really still there?"
Or maybe the flavor's already gone,
Even if we put in more sugar it wouldn't get any better.
Maybe it's best that after drinking this cup, we each go our own way
Don't sit across from me and enjoy my suffering!
Chorus:
A failed love is like a joke,
When it was hot, I couldn't get my mind to think properly.
But after it cooled down I see that I was so stupid..
Why do people get trapped so easily?
A flavorless love is like a lie,
When it's sweet, you only believe in it.
After it becomes bitter, every sentence is torture..
Why is it so hard for people to stop being attached?
Thanks! ❤ | ||
thanked 14 times |
Thanks Details:
Guests thanked 14 times
Submitted by turboerbo on 2010-01-12
Collections with "咖啡"
1. | Chinese songs about Coffee |
Jacky Cheung: Top 3
1. | 每天愛你多一些 (Mui tin oi nei do yat se) |
2. | 只想一生跟你走 (Ji seung yat sang gan nie jau) |
3. | 吻别 (Wěn bié) |
Comments
Here coffee is a metaphor for love, in case there is confusion about the meaning of the lyrics. Enjoy! A lot of misspellings in the original, I can't do anything about that though =P