LT → Arabic, Arabic (other varieties), Arabic (Egyptian) → Sherine Abdel-Wahab → كلام عينيه → French
✕
Proofreading requested
Original lyrics
كلام عينيه
كلام عينيه في الغرام أحلى من الأغاني
من كلمتين من سلام ببقى حد تاني
لما يميل قلبي أنا وياه يميل
تفديه عيوني وعمري كله مش قليل
ليلي
يا ليل يا ليلي
يا ليل يا ليلي من غرامه ليلي طال
حبيب سنيني
بينه وبيني
يا قبلي خطوة واحدة يعني مش خيال
ليلي
يا ليل يا ليلي
يا ليل يا ليلي من غرامه ليلي طال
حبيب سنيني
بينه وبيني
يا قبلي خطوة واحدة يعني مش خيال
يا روحي روحي معاه وفي جماله ضيعي
طمع في سحر الحياة حسنه مش طبيعي
ده اللي القمر من عينيه والله غار
دي الإبتسامة شمس طالعة بالنهار
ليلي
يا ليل يا ليلي
يا ليل يا ليلي من غرامه ليلي طال
حبيب سنيني
بينه وبيني
يا قبلي خطوة واحدة يعني مش خيال
ليلي
يا ليل يا ليلي
يا ليل يا ليلي من غرامه ليلي طال
حبيب سنيني
بينه وبيني
يا قبلي خطوة واحدة يعني مش خيال
آه يا ليلي
ليلي
يا ليل يا ليلي
يا ليل يا ليلي من غرامه ليلي طال
حبيب سنيني
Submitted by keith.lo.353 on 2018-12-02
Translation
Les mots de ses yeux
Les mots d'amour de ses yeux sont plus doux que les chansons
Rien qu'en entendant quelques mots, un "bonjour", je deviens quelqu'un d'autre
Quand il se balance, mon cœur se balance avec lui
Je pourrais sacrifier mes yeux, ma vie pour lui et ça ne sera quand même pas assez
Les mots d'amour de ses yeux sont plus doux que les chansons
Rien qu'en entendant quelques mots, un "bonjour", je deviens quelqu'un d'autre
Quand il se balance, mon cœur se balance avec lui
Je pourrais sacrifier mes yeux, ma vie pour lui et ça ne sera quand même pas assez
Ô nuit
Ô douce nuit
La nuit ne connaît pas de fin de par son amour
Amour de ma vie
Entre lui et moi
Il ne reste qu'un pas, mon cœur, ce n'est pas une illusion
Ô nuit
Ô douce nuit
La nuit ne connaît pas de fin de par son amour
Amour de ma vie
Entre lui et moi
Il ne reste qu'un pas, mon cœur, ce n'est pas une illusion
Ô âme, va-t'en à ses côtés et perds toi dans sa beauté
Il convoite la magie de la vie, son charme demeure extraordinaire
Il est celui dont la lune enviait les yeux
Son sourire est aussi chaleureux que le lever de soleil
Ô âme, va-t'en à ses côtés et perds toi dans sa beauté
Il convoite la magie de la vie, son charme demeure extraordinaire
Il est celui dont la lune enviait les yeux
Son sourire est aussi chaleureux que le lever de soleil
Ô nuit
Ô douce nuit
La nuit ne connaît pas de fin de par son amour
Amour de ma vie
Entre lui et moi
Il ne reste qu'un pas, mon cœur, ce n'est pas une illusion
Ô nuit
Ô douce nuit
La nuit ne connaît pas de fin de par son amour
Amour de ma vie
Entre lui et moi
Il ne reste qu'un pas, mon cœur, ce n'est pas une illusion
Ô nuit
Ô douce nuit
Amour de ma vie
Entre lui et moi
Ô nuit
Ô douce nuit
La nuit ne connaît pas de fin de par son amour
Amour de ma vie
Entre lui et moi
Il ne reste qu'un pas, mon cœur, ce n'est pas une illusion
Ô nuit
Ô douce nuit
La nuit ne connaît pas de fin de par son amour
Amour de ma vie
Entre lui et moi
Il ne reste qu'un pas, mon cœur, ce n'est pas une illusion
Thanks! ❤ | ||
thanked 43 times |
Submitted by DearStupid on 2023-10-14
Last edited by DearStupid on 2023-11-03
✕
Sherine Abdel-Wahab: Top 3
1. | كلام عينيه (Kalam Eineh) |
2. | الوتر الحساس (El Watar El Hassas) |
3. | إيه إيه (Eih Eih) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
「幸せになるため生まれ、 そして誰かを幸せにするため生きていくんだ」
Name: DearStupid
Role: Expert
Contributions: 165 translations, 166 transliterations, 340 songs, 32 collections, 682 thanks received, 19 translation requests fulfilled for 15 members, 6 transcription requests fulfilled, added 2 idioms, explained 1 idiom, left 22 comments
Languages: native Arabic (other varieties), fluent Arabic (other varieties), English, French, advanced Arabic, beginner Japanese, Korean
All translations are mine unless stated otherwise. Please credit me if using my translations. Contact me if you notice any errors.