✕
Proofreading requested
Greek
Original lyrics
Το Κύμα
Αγάπη μου σου γράφω ένα ποίημα
Θα 'θελα να ζήσω σ' ένα κύμα
Να με πάει και να με φέρνει
Και στις σκέψεις σου να μπαίνει
Να γλιστράω στα μαλλιά σου στον λαιμό σου να κρυφτώ
Να μεθάω με το άρωμά σου να χορεύω στο κενό
Πάρε με μαζί σου στο πιο όμορφο όνειρο
Πάνω στο κορμί σου, στου φιλιού σου τον βυθό
Θα 'σαι εσύ το κύμα, θα 'μαι αέρας που φυσά
Σου υπόσχομαι ταξίδια ασημένια και χρυσά
Αγάπη μου στα δυο υγρά σου μάτια
Ανοίγονται θλιμμένα μονοπάτια
Μες στην θλίψη θα βαδίσω
Τις πληγές σου για να κλείσω
Κι όταν φτάσω ως την άκρη και το μαύρο έχει χαθεί
Θα χαράξω ένα δάκρυ, μια υπόσχεση ακριβή
Πάρε με μαζί σου στο πιο όμορφο όνειρο
Πάνω στο κορμί σου, στου φιλιού σου τον βυθό
Θα 'σαι εσύ το κύμα, θα 'μαι αέρας που φυσά
Σου υπόσχομαι ταξίδια ασημένια και χρυσά
Submitted by
asasasw on 2016-11-24
The wave
Darling, I'm writing a poem to you.
I would love to live upon a wave
which could toss me around
and infiltrate your mind.
I would like to slip across your hair, to hide myself behind your neck,
to be drunk by your perfume and fall to the abyss through a dance.
Take me with you [on the trip] for the most beautiful dream
upon your body. On the trench of your kiss,
you shall be the wave and I shall be the blowing wind.
I promise to grant you precious voyages.
Darling, sorrowful moments are uncovered from your eyes.
I'll march within the sorrow
so as to heal your wounds.
And, when I make it through -once the despair is gone,
a tear will be dropped. It will be a mutual promise.
Take me with you [on the trip] for the most beautiful dream
upon your body. On the trench of your kiss,
you shall be the wave and I shall be the blowing wind.
I promise to grant you precious voyages.
| Thanks! ❤ thanked 68 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| art_mhz2003 | 1 year 9 months |
| Cancri | 1 year 10 months |
| Natalie Reznik | 1 year 10 months |
| bracho_monacho | 4 years 1 month |
| Francy_Νεράιδα | 5 years 8 months |
| Top Pop Music . | 7 years 2 months |
| Saebastian | 7 years 11 months |
| Joe_langauges15 | 8 years 2 months |
| bap19891 | 8 years 8 months |
| asasasw | 9 years 4 weeks |
Guests thanked 58 times
Submitted by
Smokey Meydan on 2016-11-25
Smokey Meydan on 2016-11-25Added in reply to request by
Ejvlana
✕
Translations of "Το Κύμα (To Kima)"
Comments
Saebastian
Sun, 07/01/2018 - 17:13
This song is ssssssssssso deep and wonderful...
Saebastian
Sun, 25/02/2024 - 17:52
Thank you
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Name: Νικολής Κάππα
Guru A poet from a lost generation.

Contributions:
- 2208 translations
- 1 transliteration
- 145 songs
- 9273 thanks received
- 741 translation requests fulfilled for 296 members
- 15 transcription requests fulfilled
- added 194 idioms
- explained 226 idioms
- left 129 comments
- added 9 artists
Languages:
- native: Greek
- fluent: English
- beginner
- French
- Greek (Ancient)
- Latin
Miley_Lovato
LT
sora14
barry07
Cancri
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.