Share
Font Size
Portuguese
Original lyrics

Que vençais no Oriente tantos Reis,

Que vençais no Oriente tantos Reis,
Que de novo nos deis da Índia o Estado,
Que escureceis a fama que ganhado
Tinham os que a ganharam a infiéis;
 
Que do tempo tenhais vencido as leis,
Que tudo, enfim, vençais co tempo armado,
Mais é vencer na pátria, desarmado,
Os monstros e as Quimeras que venceis.
 
E assi, sobre vencerdes tanto imigo,
E por armas fazer que, sem segundo,
Vosso nome no mundo ouvido seja,
 
O que vos dá mais nome inda no mundo,
É vencerdes, Senhor, no Reino amigo,
Tantas ingratidões, tão grande enveja!
 
Neapolitan
Translation

Putite véncer tanti Rré ‘nUriente,

Putite véncer tanti Rré ‘nUriente,
ce putite arrènnere d'Innia ’o Stato,
ascuranno l'’annóre arrecettato
‘a chi, ‘nfedéle, l’avètte egualmènte;
 
ca d’o tiémpo ‘e llégge vuje scutuliate,
ca tutto vencite ‘int’ô mundo, armato,
ma cchiù ccónta ca ‘mpatria, dessarmato,
vuje ‘e muóstre e ‘e Cchimère sfrantummate.
 
Accussì, vencènno tante nemmice,
cu ll'arme fate ca, sènza sicunno,
‘o nòmme vuósto accòppa ‘e cchiù fammuse.
 
Ma cchiù assaje ve darrà famma ‘int’o munno
véncere, mio Signó, ‘int’ô Règno, amice
abbuffate ‘e scanuscènza e ‘mmeriuse.
 

Translations of "Que vençais no ..."

Neapolitan
Comments