• Mecano

    Maquillaje → English translation

  • 9 translations
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Makeup

Don't look at me, don't look at me (Don't Don't)
Don't look at me, don't look at me, give it a rest!
For today I haven't worn Make up (Up Up)
My external appearance is so vulgar,
And that you may not like
 
Don't look at me, don't look at me (Don't Don't)
Don't look at me, don't look at me, leave it alone
For I don't have a modern hairstyle (Da Da Da)
And I have an abnormal look
And that you may not like...
 
Shadow here, Shadow there,
Makeup, makeup
A crystal mirror
And look at you, And look at you
 
Shadow here, Shadow there,
Makeup, makeup
A crystal mirror
And look at you, And look at you
 
And look at you, And look at you
And look at you, And look at you
And look at you, And look at you
 
Don't look at me, don't look at me (Don't Don't)
Don't look at me, don't look at me, leave it alone
Tonight I haven't slept at all (All All All)
And I have a face you can't look at
Otherwise you'll freak out
 
Look at me now, Look at me now, (Look at, Look at)
Look at me now, Look at me now, now you can look
Now that I have make up on (Hey Hey Hey)
If you look at me you will hallucinate
And may want to kiss me
 
Shadow here, Shadow there,
Makeup, makeup
A crystal mirror
And look at you, And look at you
 
Shadow here, Shadow there,
Makeup, makeup
A crystal mirror
And look at you, And look at you
 
Shadow here, Shadow there (Shadow here)
Makeup, makeup (Shadow there)
A crystal mirror (Shadow here)
And look at you, And look at you (Shadow there)
 
Shadow here, Shadow there (Shadow here)
Makeup, makeup (Shadow there)
A crystal mirror (Shadow here)
And look at you, And look at you (Shadow there)
 
Original lyrics

Maquillaje

Click to see the original lyrics (Spanish)

Comments
Un GonzalezUn Gonzalez    Wed, 04/11/2020 - 10:04

there's a few mistakes in these English lyrics.
"tengo una imagen demasiada normal" would translate to "I look far too normal" in stead of abnormal

"te vas a alucinar" in this context would be more along the lines of being amazed rather than hallucinating