-
Μες στου Βοσπόρου τα στενά → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Μες στου Βοσπόρου τα στενά
Μες στου Βοσπόρου τα στενά
ο Γιάννης κλαίει τα δειλινά
και ο Μεμέτης πλάϊ του
πίνει και τραγουδάει του
Τούρκος εγώ κι εσύ Ρωμιός
κι εγώ λαός κι εσύ λαός
εσύ Χριστός κι εγώ Αλλάχ
όμως κι οι δυό μας άχ και βάχ
Με λίγη αγάπη και κρασί
μεθάω κι εγώ μεθάς κι εσύ
πιές λίγο από το τάσι μου
αδέλφι και καρντάση μου
Submitted by haroula_fan on 2009-01-17
Translation
In the straits of the Bosphorus
In the straits of the Bosphorus
Yiánis sobs at sunset
And Mehmet by his side
drinks and sings to him
And Mehmet by his side
drinks and sings to him
A Turk I am and you are Greek (Romiós)
I belong to a people and you belong to a people too
You Christ and I Allah
But we both sigh "ááh" and "váh" (it means both sigh with melancholy, the blues)
You Christ and I Allah
But we both sigh "ááh" and "váh"
With a little love (agápi) and wine (krasì)
I Intoxicate myself and you Intoxicate yourself
Drink a little from my cup
My brother (adelfi) and my kardasi too
Drink a little from my cup
My brother (adelfi) and my kardasi too
A Turk I am and you are Greek (Romiós)
I belong to a people and you belong to a people too
You Christ and I Allah
But we both sigh "ááh" and "váh"
You Christ and I Allah
But we both sigh "ááh" and "váh"
Some translations of the words in the song. The words are written in English characters and indicate where to put the emphasis.
stená = straits, Vospórou = Bosphorus, Tùrkos = Turk, Romiós = another word for a Greek, adèlfi = brother, ááh = a sigh in despair, sad sound, váh = a sigh in despair, sad sound, kè = and, Yiánis = John, kley = sobs, agápi = love, krasì = wine
The Turkish word in the song: kardási = brother
✕
Please help to translate "Μες στου Βοσπόρου τα..."
Giorgos Dalaras: Top 3
1. | Μη μου θυμώνεις (Mi Mou Thymoneis) |
2. | Όλα καλά (Ola Kala) |
3. | Στο ’πα και στο ξαναλέω (Sto 'pa Kai Sto Ksanaleo) |
Comments
It's my birthday and I was happy today, listening to music. You caught me on a good day. Enjoy the music translation! OPA!