• Sezen Aksu

    Persian translation

Share
Font Size
Persian
Translation

نه دعوایم {دعوا هایم} پایان یافت و نه عشقم {عشق هایم

به فراموشی سپرده شدم، به فراموشی سپرده شدم
مثل گل های سرخ پژمرده (و خشک) شده
مثل روزهایی که بر روی دیوار هایی حک شدند {نگاشته شدند} که (حالا) از خزه پوشیده شده اند
 
شب ها تمامی ندارند، روزها تمامی ندارند
این تنهایی هرگز تمامی ندارد
نه دعوایم {دعوا هایم} پایان یافت و نه عشقم {عشق هایم
عمر گذشت (اما) دل نگذشت {دست بر نداشت
 
هر جدایی یک بیماری (واگیردار) است، به اشک هایم دست نزنید
به تمامی عشق هایم سلام من را برسانید
 
هر موسم {فصل} گل هایم پرپر می شوند
سپس از نو جوانه می زنند
امیدم نا امید می شود {گردنش می شکند، سر خم می کند
سپس دریا (دریای امیدم) هزاران بار طغیان می کند {سرازیر می شود
 
هر جدایی یک بیماری (واگیردار) است، به اشک هایم دست نزنید
به تمامی عشق هایم سلام من را برسانید
 
شعر از شاعره فقید
Aysel Gürel
 
آهنگ از استاد فقید
Onno Tunç
 
Turkish
Original lyrics

Ne Kavgam Bitti Ne Sevdam

Click to see the original lyrics (Turkish)

Translations of "Ne Kavgam Bitti Ne ..."

Persian
Comments
art_mhz2003art_mhz2003    Tue, 07/07/2020 - 04:28

Veryyy beautiful ♡♡♡♡♡....

Thanks a lot ....