• Galileo Galilei

    ねるら村の感謝祭 → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

ねるら村の感謝祭

やれやれ歌えや踊れや飲めや食えや吐けや拭けのパレィド
嫌なこと全て忘れてあの子の肩抱き我らがライオンスター
煙と花火の立ち昇る坂を転がり下る酒樽が
イカれた紳士淑女達の体空に吹き飛ばすシューティングスター
 
つまらぬ涙拭いて死にたい奴はこっちへ来いよ
汗と油だらけになって夜明けより先に死んじまえ!
 
触らぬ神にタタリなしと恐れられる町一番の男
我よ我よと雪崩になって旗を掴め今年は誰だ?
 
つまらぬ涙拭いて死にたい奴はこっちへ来いよ
汗と油だらけになって夜明けより先に死んじまえ!
 
金は稼がない子供には甘いアナタはいつも尻の下
でも今日だけ特別!「あなた男らしいのね」ってキスをする
手に汗握るこの瞬間、貴方は命一杯手を伸ばして掴んだの!
町一番の男旗!
 
ららら
 
祭りはまだ続いていくよ終わらせてたまるかお前ら
夜を腐るほど乗っ取って明日はゲロ吐いて死んじまえ!
 
やれやれ歌えや踊れや飲めや食えや吐けや拭けのパレィド
嫌なこと全て忘れてあの子の肩抱き、我らがライオンスター
 
Translation

Nerura Village Thanksgiving

Oh, a parade of singing and dancing and drinking and eating and vomiting and cleaning
Forget all the crap and hug the kids1
Our lion star2 rises from the smoke and fireworks, we roll a barrel down the hill
The gentlemen are crazy over the women's bodies, a shooting star sweeps across the sky
 
I wipe frivolous tears and want to die... that guy has come
Covered in sweat and oil, surely I'll die before dawn!
 
Don't ask for trouble, and be feared - the best man in town
It's me! It's me! It becomes an avalanche - who will grab the banner this year?
 
I wipe frivolous tears and want to die... that guy has come
Covered in sweat and oil, surely I'll die before dawn!
 
Sweet you are always on top of the kids making no money
But today is just special! "You're so manly," you say with a kiss
In that white-knuckle moment, you reached out and held my hand for dear life!
The banner of the best man in town!
 
La la la
 
The festival is still going on! You all won't be able to finish.
The night will be hijacked and spoiled, and tomorrow you'll puke and die!
 
Oh, a parade of singing and dancing and drinking and eating and vomiting and cleaning
Forget all the crap and hug the kids, our lion star...
 
  • 1. like, "embrace their shoulders"
  • 2. that's what it says, but I don't know what it means
Idioms from "ねるら村の感謝祭"
Comments