• Caparezza

    Non siete stato voi → English translation

  • 3 translations
    English #1
    +2 more
    , #2, French
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

It Wasn't you

It Wasn't 1 you that speak of freedom
like when you speak of a good night on a brothel
It Wasn't you that drag the country into the darkness
but you enjoy being luminaires
It Wasn't you that are firm men
just because you are surrounded by a group of idiots2
It Wasn't you that wave the flag
like on the stadium, and that for you is enough to feel patriots
It Wasn't you or your parliament
of worshipers ready to do everything to get a hearing
It Wasn't you that buy votes with propaganda
but you never pay the consequences3
It Wasn't you that hold in your fingers
the rosary of the polls hoping that will hearten you
It Wasn't you that solve the drama of the unemployed
going on tv to do the jugglers
It Wasn't you
It Wasn't you
 
It Wasn't you hangmen with a uniform
that beat to death the prisoners
It Wasn't you with bovver boots
on unarmed faces, being kicked
like trash bags
It Wasn't you that send your children to the front
like a carrion to the hyena that strips the flesh of it
It Wasn't you that tuck in the flags
on the coffin to put to sleep every sense of guilt
It Wasn't you fucking unprepared angry mob
always searching for an enemy for the fight
It Wasn't you that will burn like witches
the immigrants except to save the one in the cave
It Wasn't you with the bust of the duce on the desk
and the constitution under the feet
It Wasn't you that will deserve to be weed out
like the bad weed from your headquarters
It Wasn't you
It Wasn't you
 
It Wasn't you that toast with the blood
of who try to make light on your obscure lives
It Wasn't you that want to give voice
to party's newspapers silent like burials
It Wasn't you that make customized laws
like a pair of underwear depending on the genitals
It Wasn't you that handle who criticizes you
like a stray to which cut the vocal cords
It Wasn't you, slaves, that have rent
sovereigns costumes with undeserved money
You are brethren of a lodge that rest
on the value of the privileged like you
That you call the member of the mafia "heroes"
and that you call the corrupted "devout"
And each one of you, involved in every possible crime
looks the magistrate and then swears on God:
"It Wasn't me"
 
  • 1. This is based on the double meaning of the Italian word "stato", when used as verb it becomes "was" while if used as a subject and written with capital S,
    it becomes "Country"
  • 2. firm men = uomini di polso, the literal translation will be "men of wrist"
    manica di idioti = group of idiots
    Manica has a double meaning: group or sleeve
  • 3. This is a reference to political parties buying electoral votes from the Mafia, but every investigation never finds anything
Original lyrics

Non siete stato voi

Click to see the original lyrics (Italian)

Comments