✕
Proofreading requested
Original lyrics
Remains Of The Day
Hey! Give me a listen you corpses of cheer
Least those of you who still got an ear
I'll tell you a story make a skeleton cry
Of our own jubiliciously lovely corpse bride
Die, die we all pass away
But don't wear a frown cause it's really okay
And you might try and hide
And you might try and pray
But we all end up the remains of the day
Yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Well our girl is a beauty known for miles around
When a mysterious stranger came into town
He's plenty good lookin', but down on his cash
And our poor little baby, she fell hard and fast
When her daddy said no, she just couldn't cope
So our lovers came up with a plan to elope
Die, die we all pass away
But don't wear a frown cause it's really okay
And you might try and hide
And you might try and pray
But we all end up the remains of the day
Yeah yeah yeah yeah yeah [x3]
Yeah yeah yeah
(Instrumental)
So they conjured up a plan to meet late at night
They told not a soul, kept the whole thing tight
Now her mother's wedding dress fit like a glove
You don't need much when you're really in love
Except for a few things, or so I'm told
Like the family jewels and a satchel of gold
Then next to the grave yard by the old oak tree
On a dark foggy night at a quarter to three
She was ready to go, but where was he
And then?
She waited
And then?
There in the shadows, was it the man?
And then?
Her little heart beat so loud
And then?
And then baby, everything went black
Now when she opened her eyes she was dead as dust
Her jewels were missin' and her heart was bust
So she made a vow lyin' under that tree
That she'd wait for her true love to come set her free
Always waiting for someone to ask for her hand
When out of the blue comes this groovy young man
Who vows forever to be by her side
And that's the story of our own corpse bride
Submitted by citlālicue on 2016-10-01
Last edited by Geheiligt on 2016-10-09
Translation
Ostanki dneva
Hej! Dragi mrtvaki, zapojmo glasno,
prosim vsaj tiste, ki še imate uho.
Povedal bom zgodbo, ki oko orosi,
o naši prečudoviti mrtvi nevestici.
Smrt, smrt nas vse ulovi,
ni treba jokati, tu pač ni pomoči.
Če hočeš, se boj,
zmoli svoj Oče naš,
a na koncu vedno v grobu končaš.
Ja, ja, ja, ja, ja.
Ja, ja, ja.
O lepoti te punce se širil je glas,
in enkrat prišel je nek tujec v vas.
Bil je lepotec, ne ravno bogat,
a nje ni motilo, on je bil njen junak.
A ker ata ni hotel, da bi bila par,
sta se odločila na skrivaj pred oltar.
Smrt, smrt nas vse ulovi,
ni treba jokati, tu pač ni pomoči.
Če hočeš, se boj,
zmoli svoj Oče naš,
a na koncu vedno v grobu končaš.
Ja, ja, ja, ja, ja. [3x]
Ja, ja, ja.
(instrumental)
Tako sta skrivaj se golobčka zmenila,
da bosta ponoči oba pobegnila.
Z materino poročno obleko noseč,
je šla od doma, imela ni več.
Le nekaj, vsaj slišal sem pravit' tako,
družinske dragulje in v vrečki zlato.
Ob mrkem grobišču, kjer star hrast stoji,
v mraku čakala je ob četrt na tri.
Bila je nared, njega pa ni.
In nato?
Čakala je.
In nato?
Tam v senci, je bil on?
In nato?
Njeno srce je bílo tako glasno.
In nato?
Nato, punči, je bilo vse črno.
Ko se je ovedla, preminila je že,
ni imela draguljev, le še strto srce.
Zato je prisegla, tam pod hrastom ležoč,
da kdor jo bo našel in imel bo to moč,
da prosil jo bo za njeno roko,
ga bo omožila, ni važno kako.
In prišel je poba, srca čistega,
to zgodba o mrtvi nevesti je bila.
Thanks! ❤ | ||
Submitted by Grimpy on 2017-10-31
Author's comments:
I might have "adapted" the song to Slovenian language ...
✕
Corpse Bride (OST): Top 3
1. | Los restos del día [Remains Of The Day] |
2. | Se toccassi una candela [Tears to Shed] |
3. | De acuerdo al plan [According To Plan] |
Idioms from "Remains Of The Day"
1. | ask for a hand |
2. | Fit(s) like a glove |
3. | the Family Jewels |
Comments
It don't mean a thing if it ain't got that swing.