Favorites
Share
Subtitles
Font Size
Translation
Swap languages

Romeo i Julija

Narator:
Zaljubljeni Romeo pevao je serenadu ulicama
Rastužujući svakog svojom ljubavnom pesmom.
Pronalazi ulične svetiljke, izlazi iz senke
I reče, "Ti i ja, mala, šta misliš?"
 
Julija reče, "Hej, ti si, Romeo, zamalo me srce prekide!"
On je pod prozorom, i ona peva, "Hej, moj dečko
se vratio.
Ne bi trebalo da dolaziš ovde pevajući ljudima tako...
A uostalom, šta možeš da učiniš u vezi s tim?"
 
Romeo:
Julija, kocka je bačena od početka
I kad si ti zaposela moje srce
I zaboravljam, zaboravljam, pesmu iz filma.
Kad ćeš shvatiti da samo nije bilo pravo vreme, Julija?
 
Izlaze na različite ulice, obe ulice srama.
Oboje prljavi, oboje zli, da, i u snu je bilo isto
I sanjao sam tvoj san mesto tebe, i on
se ostvario.
Kako možeš da me gledaš kao samo još jednu
svoju pogodbu?
 
Kad padaš na srebrne lance,
Pašćeš i na one zlatne,
Pašćeš na zgodne strance
I njihova obećanja.
Obećala si mi sve, i dobro i zlo, da!
Sad samo kažeš, "O, Romeo? Aha, znaš, imala
sam nešto s njim."
 
Julija, plakala si kada smo vodili ljubav.
Rekla si, "Volim te kao zvezde iznad nas, voleću te doveka."
Postoji mesto za nas, znaš onu pesmu iz filma.
Kad ćeš shvatiti da samo nije bilo pravo vreme, Julija?
 
Narator:
I zaljubljeni Romeo pevaše srceparajuću serenadu
Rastužujući svakog svojom ljubavnom pesmom.
Nalazi prikladno svetlo, izlazi iz senke
Reče nešto kao, "Ti i ja, mala, šta misliš?"
 
Romeo:
Ti i ja, mala, šta misliš?
 
Original lyrics

Romeo and Juliet

Click to see the original lyrics (English)

Comments