• Majid Al Mohandis

    سحرني حلاها → English translation

  • 3 translations
    English
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

سحرني حلاها

سحرني حلاها وقلبي هواها وإبتلآ
اراكض وراها وادور رضاها يا ملآ
أنادي يا حصة منيرة جواهر يا مها
على بالي تضرب ويطلع معايه اسمها
 
ادور الشوارع اطالع وضايقت البشر
يخانقني هذا وهذا ، ومو جايب خبر
انادي يا ساره يا نورة يا هيفاء يا أمل
عساها تجاوب وألاقي لهذا القلب حل
 
وتالي وقفت وعرفت انا بس مالي نصيب
وتوي ابرجع واسمع صوتٍ من قريب
يردد اسامي يحاول يجرب احتمال
يا ناصر يا خالد يا جاسم يا عبدالله تعآل
على بالي ساره
ويطلع معايا اسمها
على بالي نورة
ويطلع معايا اسمها
على بالي هيفا
ويطلع معايا اسمها
على بالي ريما
ويطلع معايا اسمها
على بالي موضي
على بالي تضرب ويطلع معايه اسمها
 
Translation

Charmed me

Her beauty has charmed me, my heart fell for her instantly
 
I run after her and try to find a way to reach her
 
I try calling her Hesa, Monera, Gawaher or Maha*,
 
in hopes that I will get lucky and one of these names would be hers and she would answer me.
 
I keep roaming the streets and look in the faces of people, I made people upset
 
This and that are starting to put up a fight with me and still having no luck at reaching her.
 
I try calling her Sara, Noura, Amal*
 
In hopes that I will get lucky and one of these names would be hers and she would answer me and my heart would rest.
 
Only when I got tired and thought I will not find her.
 
I heard someone calling Naser, Khaled, Gasem, Abdulallah
 
She too has been trying many names in hopes she would reach me!
 
Idioms from "سحرني حلاها"
Comments
heftoncheftonc    Sat, 09/03/2013 - 21:11
5

Thanks! Super informative, great translation.

DanaharabDanaharab
   Sat, 22/11/2014 - 06:15

I modified the lyrics if you can please modify the translation accordingly :) (I added the name Haifa, and the repeated line at the end) You may wanna add the last lines with the names.