-
Shake It Off → Portuguese translation
46 translationsArabic+45 more, Chinese, Croatian, Danish, Dutch, Filipino/Tagalog, Finnish, French #1, #2, German, Greek, Hungarian, Indonesian, Italian #1, #2, Japanese #1, #2, Kazakh, Korean, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese #1, #2, #3, Romanian #1, #2, #3, #4, Russian #1, #2, Serbian, Spanish #1, #2, #3, #4, Thai, Turkish #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Ukrainian
✕
Translation
Eu Deixo pra Lá
Fico na rua até tarde
Só penso em bobagens
É o que dizem por aí1
É o que dizem por aí
Já tive muitos ficantes
Mas nenhum deles me aguenta
Pelo menos, é o que dizem por aí
É o que dizem por aí
Mas não me incomodo com isso
Não posso, não vou parar de me mexer
É como se a música estivesse
Na minha cabeça, dizendo que vai ficar tudo bem
Porque os paqueradores2vão paquerar, paquerar, paquerar
E os haters vão perturbar, perturbar, perturbar
E eu vou deixar, deixar, deixar
Eu deixo pra lá, eu deixo pra lá3
Os arrasa corações vão arrasar, arrasar, arrasar
E os falsos vão fingir, fingir, fingir
E eu vou deixar, deixar, deixar
Eu deixo pra lá, eu deixo pra lá
Sempre estou de olho
Meu corpo é bem ativo
É isso que não percebem
É isso que não percebem
Eu danço sozinha
Os passos são criados na hora
É isso que não entendem
É isso que não entendem
Mas não me incomodo com isso
Não posso, não vou parar de me mexer
É como se a música estivesse
Na minha cabeça, dizendo que vai ficar tudo bem
Porque os paqueradores vão paquerar, paquerar, paquerar
E os haters vão perturbar, perturbar, perturbar
E eu vou deixar, deixar, deixar
Eu deixo pra lá, eu deixo pra lá
Os arrasa corações vão arrasar, arrasar, arrasar
E os falsos vão fingir, fingir, fingir
E eu vou deixar, deixar, deixar
Eu deixo pra lá, eu deixo pra lá
Hey, hey, hey
Pare e pense que, enquanto você estava perdendo tempo com a opinião dos hipócritas
E também com as traições do mundo4...
Você poderia estar mandando ver, dançando com esse som da hora
O meu ex-namorado trouxe a nova namorada
E ela disse: ''Ai, meu Deus!''
Mas eu vou deixar pra lá
Esse gatinho bem ali de cabelo maneiro
Pode vir aqui, baby, a gente pode requebrar, requebrar
Porque os paqueradores vão paquerar, paquerar, paquerar
E os haters vão perturbar, perturbar, perturbar
E eu vou deixar, deixar, deixar
Eu deixo pra lá, eu deixo pra lá
Os arrasa corações vão arrasar, arrasar, arrasar
E os falsos vão fingir, fingir, fingir
E eu vou deixar, deixar, deixar
Eu deixo pra lá, eu deixo pra lá
Eu deixo pra lá
Eu deixo pra lá
Eu deixo pra lá
Eu deixo pra lá
- 1. As pessoas que falam dos ex-namorados dela.
- 2. Player: Pode ser homem ou mulher, são pessoas que se envolvem com as outras só por algum interesse, como por exemplo, por dinheiro ou status.
- 3. Shake it off é parecido com Let it go. No caso, possuem a mesma tradução. Shake it off quer dizer se livrar de alguém ou de alguma coisa.
- 4. Revistas de fofocas.
✕
Please help to translate "Shake It Off"
Collections with "Shake It Off"
1. | Taylor Swift | The Eras Tour [Setlist] |
2. | Taylor Swift | 1989 (Taylor’s Version) (2023) |
3. | Most Viewed Songs On Youtube (All The Time) |
Taylor Swift: Top 3
1. | August |
2. | Enchanted |
3. | Cruel Summer |
Idioms from "Shake It Off"
1. | Se livrar |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
The original lyrics have been corrected, so could you check your translation?