✕
Proofreading requested
Arabic
Original lyrics
بتمنى أنساك
بتمنى أنساك
زي ما أنت نسيتني في يوم
بتمنى أنساك
وأنسى إني أنا حبيتك يوم
ويجي النوم
أو يجي الموت
بس يسكت صوت الآه
والعتاب واللوم اللوم
بتمني أنساك
أنا بتمنى أنساك
هو أنا حبيتك ليه
صدقت كلام أوهام
وصحيت على نار وآلام
كان قلبي وحيد مرتاح
وأنت اللي مليته جراح
خليتني أحبك ليه
مدام أنت محبتنيش
وازاي أنا بموت وتعيش
وعينك بلليل بتنام
بتمنى تزول
ملامحك من بالي تزول
لو حتى تروح
بطلوع الروح مقبول
بس مش معقول
أتعذب على طول
كل يوم بعينيك مشغول
كل يوم بإيديك مقتول
هو أنا حبيتك ليه
صدقت كلام أوهام
وصحيت على نار وآلام
كان قلبي وحيد مرتاح
وأنت اللي مليته جراح
خليتني أحبك ليه
مدام أنت محبتنيش
وازاي أنا بموت وتعيش
وعينك بلليل بتنام
بتنام
بتمنى أنساك
زي ما أنت نسيتني في يوم
بتمنى أنساك
وأنسى إني أنا حبيتك يوم
بتمنى أنساك
Submitted by
Miral Hijazi on 2024-08-14
Miral Hijazi on 2024-08-14Turkish
Translation#1#2
Keşke Unutabilsem Seni
Keşke unutabilsem seni
Tıpkı senin beni unuttuğun gün gibi
Keşke unutabilsem seni
Ve seni sevdiğim o günü
Uyusam artık
Ya da ölüm gelse de
Yeter ki dinse bu ahım.
Bitsin bu suçlamalar, bitsin kınamalar.
Unutmak istiyorum seni,
Gerçekten unutmak istiyorum.
Neden sevdim ki seni?
Neden inandım o boş hayallere?
Ateşler içinde uyandım.
Kalbim huzurluydu, yalnızdı
Sen doldurdun onu yaralarla
Neden sevdirdin kendini bana,
Madem sevmeyecektin beni?
Nasıl olur da ben ölürken, sen yaşayabiliyorsun?
Nasıl mışıl mışıl uyuyabiliyorsun geceleri?
Keşke çıksaydı aklımdan
Yüzün, silinip gitseydi.
Gitsen bile,
Canım çıksa bile kabulüm
Ama bu akıl işi değil
Bu acı hiç dinmiyor.
Her gün gözlerinin esiriyim,
Her gün ellerinle ölüyorum.
Neden sevdim ki seni?
Neden inandım o boş hayallere?
Ateşler içinde uyandım.
Kalbim huzurluydu, yalnızdı
Sen doldurdun onu yaralarla
Neden sevdirdin kendini bana,
Madem sevmeyecektin beni?
Nasıl olur da ben ölürken, sen yaşayabiliyorsun?
Nasıl mışıl mışıl uyuyabiliyorsun geceleri?
Uyuyabiliyorsun…
Keşke unutabilsem seni,
Tıpkı beni unuttuğun gün gibi.
Keşke unutabilsem seni,
Ve seni sevdiğim o günü de unutabilsem.
Keşke unutabilsem seni…
| Thanks! ❤ thanked 3 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Submitted by
translationbynur on 2025-09-27
translationbynur on 2025-09-27✕
Comments