• Touhou Project

    喪失の雪夜 → English translation

  • 2 translations
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

喪失の雪夜

演じることさえ馬鹿げてると言った 私の存在塵の一つのようで
感じた視線に期待していた頃 失うことなど有りはしないと
 
一人佇む部屋で 時間をただ刻んで 
虚ろな魔法の檻 抜け出し扉を開け外へ
 
やがて幕は下りた 雪の舞う夜
振り返っても今は 誰も気付けないの
降り散る雪 手に取れば消え行くは 須臾の合間に
 
望んだ邂逅ただ一度の過去 願いを語れば虚しさは募るばかり
凍える両肩そっと包むヴェール 儚い横顔まるで人のよう
 
閉ざしたこの世界に ただ一つの手段で
哀訴の祈りのよう 手を組み跪いて褪せた
 
景色涙零れ少女が映る こんなにも近いのに遠く感じるのは
揺らいだ際 そう心は漣で かき乱されて
 
ずっと感じていた 終わりの予感 
あなたはもう慣れたと 肩越しに手を振り
崩れてゆく もう意味など在りはしない 去りし想いを
 
やがて幕は下りた 雪の舞う夜
振り返っても今は 誰も気付けないの
降り散る雪 手に取れば消え行くは 須臾の合間に
 
Translation

A Snowy Night When I Lost You

It was ridiculous enough to play a role, my existence seemed like a speck of dust
Back when I had my hopes on their gaze, thinking there would be nothing to lose
 
Alone in my room, ticking time away
Escaping a magical hollow cage, I’ll leave out the door
 
At last, the curtains came down on a snow-fluttering night
Turning back, nobody else will recognize me
Snow in the air, melting away in my hands, in an interval of a split second
 
For the one off past I anticipated, speaking of my wishes only makes emptiness grow
A shroud of veil wrapped around my frozen shoulders, and your vacant profile looks like a human being
 
In this world shut away, with just one means
Like a pleading prayer, I clasped my hands and knelt to fade
 
Reflected into the view is a teary-eyed girl; she’s so close and yet far away
For my heart was disturbed by the ripples while it was shaking
 
I had been certain that the end would be near
Seeing you wave your hand from behind, as if getting used to it
There's no more meaning to those faded emotions, crumbling away
 
At last, the curtains came down on a snow-fluttering night
Turning back, nobody else will recognize me
Snow in the air, melting away in my hands, in an interval of a split second
 
Comments