:) :love: :( :glasses: :D
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Στης πικροδάφνης τον ανθό
Στης πικροδάφνης τον ανθό
έγειρα ν' αποκοιμηθώ
άντε λίγο ύπνο για να πάρω
κι είδα όνειρο μεγάλο
Παντρεύουν την αγάπη μου
για πείσμα για γινάτι μου
άντε και της δίνουν τον εχθρό μου
για το πείσμα το δικό μου
Στο γάμο τους με προσκαλούν
και για κουμπάρο με καλούν
για να πάω να στεφανώσω
δυο κορμάκια να ενώσω
Περνώ τα στέφανα χρυσά
βαστά καημένη μου καρδιά
άντε με λαμπάδες απ' ασήμι
να υπάρχει εμπιστοσύνη
Στης πικροδάφνης τον ανθό
έγειρα ν' αποκοιμηθώ
Translation
At the oleander's flower
I leaned to sleep
upon the oleander's flower
Ante* just to take a nap
and I dreamt with you
They are marrying my love
For my stubbornness, for my pigheadedness
Ante, they are marrying her to my enemy
For my own stubbornness
They have invited me to their marriage
And they asked me to become their groomsman**
To go there and tie their knot
To make two little bodies into one
I put the golden wreaths*** on their heads
Hold tight my poor heart
Ante with silver candles
trust will exist
I leaned to sleep
upon the oleander's flower
Thanks! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
Guests thanked 8 times
Submitted by indiesp on 2010-07-15
Last edited by indiesp on 2021-02-16
✕
Areti Ketime: Top 3
1. | Μαύρα μου Μάτια (Mavra mou Matia) |
2. | Η Απαγωγή (I Apagogi) |
3. | Συλιβριανό (Silivrianó) |
Comments
* 'Ante' is a Greek exclamation used to express impatience
** a groomsman in the Orthodox church participates actively in the wedding ceremony as he also seals the marriage and no wedding can exist without him.
** expensive wreaths of silver or gold, put on the couple's heads to symbolize their connection in marriage (orthodox church).