Taylor Swift

Guilty as Sin? - Filipino/Tagalog translation

Album:
The Tortured Poets Department (2024)
Original lyrics
Translation

Guilty as Sin?

Makasalanan Gaya ng Isang Pagkakasala

Nalulunod sa [mga awit ng] 'The Blue Nile'
Dinala niya ako sa 'Downtown Lights'
Matagal na ring hindi ko ito napakinggan
Ang pagkaburyo ko'y tagos-buto
Ang kulungang ito ay dating maayos naman
Maaari ba akong umiyak?
 
Nananaginip akong binubuksan [ko] ang mga kandado
Ipinauubaya ang aking buhay sa mga lobo o sa mga bato sa karagatan
Babangga sa kanya ngayong gabi, isa siyang kabalintunaan
Nakakikita ako ng mga pangitain
Masama ba ako? O baliw? O maalam?
 
Paano kung isinulat niya sa hilagang bahagi ng aking hita ang "akin" sa aking isipan?
Isang pagkakamali at mahuhulog [ako] pabalik sa malabakod na laberinto
Oh, kay inam na paraan para mamatay
Lagi kong naaalala ang mga bagay na hindi naman natin ginawa
Makalat na paghahalikan
Kung paanong pinangulilaan ko ang ating pakikipagtipan
Nang hindi man lang nadadampian ang kanyang balat,
Paano akong magiging makasalanan gaya ng isang pagkakasala?
 
Itinatago ko ang mga pangungulilang ito nang nakakandado
Gamit ang maliliit na katitikan sa loob ng isang kaha de yero
May nakapagsabi sa aking bagay na kung tawagin ay masasamang kaisipan, tanging ang mga kilos mo lang ang nangungusap
Ang mga nakamamatay na mga pantasyang ito'y nagbibigay-daan sa mga pinaghirapang paghinga, kinukuha [nito] ang lahat sa akin
Nagawa na natin iyon sa aking isipan
Kung ito'y pagkukunwari lamang
Bakit parang ito'y tila panata
Na pareho nating pinaninindigan?
 
Paano kung isinulat niya sa hilagang bahagi ng aking hita ang "akin" sa aking isipan?
Isang pagkakamali at mahuhulog [ako] pabalik sa malabakod na laberinto
Oh, kay inam na paraan para mamatay
Ang aking kobre-kama ay nag-iinit
Isinigaw ko ang kanyang ngalan
Namumuong parang mga along dumadaluyong sa aking puntod
Nang hindi man lang nadadampian ang kanyang balat,
Paano akong magiging makasalanan gaya ng isang pagkakasala?
 
Paano kung alisin ko ang bato [gaya ng libingan ni Lazaro]?
Ipapako pa rin naman nila ako [sa krus gaya ni Kristo]
Paano kung ang paraan ng paghawak mo sa akin ay ang talagang banal
Kung ang nababagay na matagal na pagdurusa ay ang gusto nila para sa akin
Hindi nila alam kung paano mong kagila-gilalas akong ginambala
Pipiliin ko ang ikaw at ako, palagi
 
Paano kung isinulat niya sa hilagang bahagi ng aking hita ang "akin" sa aking isipan?
Isang pagkakamali at mahuhulog [ako] pabalik sa malabakod na laberinto
Oh, kay inam na paraan para mamatay
Lagi kong naaalala ang mga bagay na hindi naman natin ginawa
Makalat na paghahalikan
Kung paanong pinangulilaan ko ang ating pakikipagtipan
Nang hindi man lang nadadampian ang kanyang balat,
Paano akong magiging makasalanan gaya ng isang pagkakasala?
 
Dinala niya ako sa 'Downtown Lights'
Matagal na ring hindi ko ito napakinggan
Maaari ba akong umiyak?
Likes5
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
Carlo0699Carlo0699
submitted on 24 Oct 2024 - 09:16

User

Time ago

1 year 5 months
Guests thanked 4 times
Author's comments:

Contextual translation. Not a word per word translation. Translated in the most literal sense. Not meant to be sung.

Play video with subtitles
Log in or sign up to add a comment.
Log in Log in User Sign up

Idioms from "Guilty as Sin?"