Τhere are a lot of errors in this one! Ηere are the corrections:
1. it's ''μα πρωτότυπο'' instead of ''θα πρωτοτυπώ''
2. She says ''μια αγκαλιά, μια αγκαλιά'' instead of just ''μια αγκαλιά, αγκαλιά''
3. The last ''Κάνε με μια αγκαλιά, αγκαλιά'' is ''Πάρε με μια αγκαλιά, αγκαλιά''
4. There's a greek word for poses it's ''Πόζες'' so it's ''Παίρνω πόζες και τα σπάω με χαμόγελο στα χείλη''
5. It's ''Πώς να μπορώ να φανταστώ'' instead of ''Πώς θα μπορώ να φανταστώ''
6. It's not ''φιλικές κληματαριές'' it's ''φοινικιές, κλημάταριες'' in both verses
7. Τhis is spelled incorrectly ''αναρηχηθώ'' it's spelled ''αναρριχηθώ'' in both verses
8. This one is wrong although the translation is correct ''Τα ξημερώματα και χρώματα αρκούν'', so she says ''Άνθη με αρώματα και χρώματα αρκούν''
9. Also this is wrong ''Δώσε το βαριέμαι'', she says ''Το σικ το βαριέμαι''
10. This is wrong ''Πως είσαι ό,τι ονειρευτείς απο τότε που ήσουν μωρό'' she says ''Κι όμως είσαι ό,τι ονειρευτείς από τότε που ήσουν μωρό''
11. This is wrong too ''Τι να πω αν τη βλέπω εγώ και ανθίζει όλη η γη κι απορώ'' she says ''Τι να πω άνθη βλέπω εγώ και ανθίζει όλη η γη κι απορώ''
12. In this part ''Μαζί σου πετώ'' Isabela says: ''Ως που θα πετώ'' and Mirabel says ''Μαζί σου πετώ''
13. Her name is translated as Ιζαμπέλα not Ισαβέλλα
14. Here ''Ει αδειάστε μας τη γωνιά!'' she actually says ''Ει για αδειάστε μας τη γωνιά!''
Please change them :)
Τι άλλο μπορώ; [What Else Can I Do?]
What Else Can I Do?
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
1. | No se habla de Bruno [We Don't Talk About Bruno] |
2. | Не упоминай Бруно [We Don't Talk About Bruno] (Ne upominay Bruno) |
3. | Dos Oruguitas |
1. | by a mile |
I made something sudden, sharp, bold
(Isa, um - here's the part when we hu...)
It looks like a piece of modern art, I will be original, I love it!
What else can I do?
(Wait, a hug, a hug)
(We talked about this, a hug, a hug)
What else can I do?
(Give me a hug, a hug)
(Take me a hug, a hug)
I spread roses, chamomile by the mile
I make poses and I rock it with a smile on my face
How can I hide from you so that no one can see what I feel?
(You will do it, I know)
How could I imagine that it wouldn't perfect the fact that there is a start
Let me be!
A hurricane of jacarandas, palm trees (Big), arbors (Okay)
Palma de sera, tropical ficuses, I will climb
What else can I do?
Flowers with aromas and colours are enough
However the bites automatically hurt
But I want achievements that can last
I am tired of chic, let them search somewhere else
And yet you are what you dreamed to be since you were a baby
The roots go deep
What can I say I see flowers and the whole earth is blooming and I wonder
How far can I fly (I fly with you) beyond the sky
Let's go!
A hurricane of Jacarandas, palm trees (Come), arbors (Bring them)
Palma de sera, tropical ficuses, I will climb
(Tell me more, tell me more)
But what can I do when I live every moment of mine in craze
(Isabela with craze)
How can I imagine that I won't be perfect, yet I will be fine!
Hey, so leave us alone!
I make your day beautiful, (she makes our day beautiful)
I shed light (you shed light)
On the hearts (on the heart)
You cleared my mind and I owe you for that
What else can I do?
(Whatever is possible!)
What else can I do?41
(For you it's easy)
What else can I do?
P.S can you also add Mirabel's parts in the original version during the Jacarandas verses (Ι have already put the translation for those):
1st verse: Ένας τυφώνας Jacarandas, φοινικιές (Μεγάλες), κλημάταριες (Ένταξει)
2nd verse: Ένας τυφώνας Jacarandas, φοινικιές (Έλα), κλημάταριες (Φέρτα)
Not sure what they say around 2.25 because they sing together