✕
Proofreading requested
Original lyrics
তোমাকে চাই
চলো বলে ফেলি
কত কথাকলি
জন্মেছে বলতে তোমায়
তোমাকে চাই
ঝলসানো রাতে
এ পোড়া বরাতে
তুমি আমার অন্ধকার
আর রোশনাই
কার্নিশে আলতা মাখানো
দিনেরা ঢলে পড়ে রাতে
তারপরে রাত্রি জাগানো
বাকিটা তোমারই তো হাতে
জেগে জেগে আমি শুধু ঘুমিয়ে পড়তে চাই
থেকে থেকে সেই মেঘেতে যাই বেড়াতে যাই
তোমাকে পাই
জানো কি, কেন দিন-দুপুরে স্বপ্নে ভিজেছি
মানো কি, কেন রাত্রি হয়ে নামতে বসেছি
প্রতিদিন, সবসময়
দেখাদেখি হলে খুব ভালো হয়
ক্ষতি নেই, কাছে না বলে-কয়েই চলে এলে
দেখো সেই খুশি সাজাবো আমি হাজার ফুলে
প্রতিদিন, সবসময়
দেখাদেখি হলে বড় ভালো হয়
চলো বলে ফেলি
কত কথাকলি
জন্মেছে বলতে তোমায়
তোমাকে চাই
ঝলসানো রাতে
এ পোড়া বরাতে
তুমি আমার অন্ধকার
আর রোশনাই
Submitted by Deepa Arvind on 2017-02-24
Last edited by Don Juan on 2023-08-13
Translation
i want you
On the Name of your Sunshine
i gave a dive in the sea
Don't know, How far I can go
oh! with my unfortunate fate
on my every evening and morning
Don't know why you've come in my life
my mind always sets plan to escape
but it's with you
If you want to know the Truth
i want you , i want you
If you want to know the lie
i want you , i want you
it started within seven days
the games every day and night
i know that can't warn anymore
on the name of your temple
and on the name of your masjid
i went there and promised again and again
from a small point, you became huge like an *indus*
you can arrange me as you like .
If you want to know the Truth
i want you , i want you
If you want to know the lie
i want you , i want you
from the depth of my heart and with a sleepy body
i will dive with you
i have reasons with me
to search my inner self
If you want to know the Truth
i want you , i want you
If you want to know the lie
i want you , i want you.
Thanks! ❤ | ||
thanked 104 times |
Submitted by snehab bhattacharjeee on 2017-03-09
Added in reply to request by Deepa Arvind
✕
Arijit Singh: Top 3
1. | তোমাকে চাই (Tomake chai) |
2. | পারবোনা আমি ছাড়তে তোকে (Parbona Ami Chaarte Toke) |
3. | सोच ना सके (Soch Na Sake) |
Comments
HI Deepa Arvind, your request has been translated. The lyrics are too tough but i tried my best to translate. Hope you will like it. ENJOY :D ** WORD (INDUS) MEANS HUGE LIKE SINDHU RIVER (I THINK SO) .ANY MISTAKES HELP TO RECTIFY.