magicmulder

Name:
Kai
Joined:
26.10.2015
Role:
Editor
Points:
10624
Badges:
Top Commenter 2018Top Commenter 2018
Contributions:
1035 translations, 2 transliterations, 131 songs, 4782 thanks received, 261 translation requests fulfilled for 151 members, 3 transcription requests fulfilled, added 13 idioms, explained 11 idioms, left 2463 comments, added 51 annotations
About me
  • Part-time writer (fantasy, stories with a twist, short stories, poems) in German & English
  • Full-time connoisseur of the good life
  • Very much into
    • making music (keyboard, piano, guitar, singing)
    • listening to music (anything from classical music to perfect pop to dubstep)
      Fave bands: 10,000 Maniacs, ABBA, Air, Pet Shop Boys (the old stuff), Queen, RHCP, Smashing Pumpkins
      Fave artists: Jean-Michel Jarre, Amy Winehouse
      My three albums for the proverbial remote island:

      • 10,000 Maniacs - In My Tribe
      • ABBA - ABBA Gold
      • Air - Moon Safari

      Honorable mentions:

      • Pet Shop Boys - Behaviour
      • Gorillaz - Plastic Beach
    • sports (cycling, table tennis, volleyball)
    • photography (landscape, portrait, nude)
    • reading (Neal Stephenson, David Foster Wallace, Douglas Adams)
  • Made it through "Infinite Jest" but not "Finnegan's Wake". Love "Snow Crash" like crazy.
  • Love a good translation challenge (looking at you, Red Hot Chili Peppers and Nik Kershaw!).
  • Also understand Dutch, Italian and some Spanish, but am not fluent in speaking.
  • 1000th translation "No Diggity" dedicated to J.K.

License

Using my translations for private use is free.

To use my translations free of charge for public non-commercial, educational or charity use cases or documentaries, make sure to include the following attribution in the respective language: "Translation by Kai Lübke, adorable-illusion.com".

Attribution must be included:

  • for movies: in the closing credits
  • for videos (YouTube etc.): in the closing credits (if present) and in the video description
  • for audio (radio etc.): mentioned at the end of the song or programme
  • for text (books etc.): in the introductory section or under the respective lyrics

For any other commercial use contact me.

Languages
Native
English, German
Fluent
German (Kölsch)
Advanced
French
Intermediate
Dutch, Italian, Latin
Beginner
Japanese
Contact Me

1035 translations posted by magicmulder, 2 transliterations posted by magicmulder DetailsAll Translations

Sorted by
Translation
Languages
Info
Ricchi e Poveri
Italian → German
101  15
Guns N' Roses
English → German
159  5
Wings
English → German
130  
Equilibrium
German → English
5
1 vote, 34  1
Snow
English (Jamaican) → German
28  1
Visage
English, French → German
69  2
Frankie Goes to Hollywood
English → German
8  
Gloria Gaynor
English → German
46  
Namewee
English, Japanese → Transliteration
9  2
Die Woodys
German → English
42  
Flo Rida
English → German
Cyndi Lauper
English → German
27  3
Ricchi e Poveri
Italian → German
33  
Spandau Ballet
English → German
49  1
Cro
German → English
41  
Wishful Thinking
English → German
77  
The Doobie Brothers
English → German
62  
The Beach Boys
English → German
29  
Ottawan
French → English
5
1 vote, 15  3
Pop Tops
English → German
30  2
AC/DC
English → German
12  7
Alphaville
English → German
18  
AC/DC
English → German
5
1 vote, 18  2
Alain Barrière
French → German
32  2
Lee Majors
English → German
34  
Nirvana
English → German
5
1 vote, 20  2

Pages