• Ligabue

    Tu sei lei → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

You're the One

After all these years
I can't stop looking at you
Sometimes with my mouth still wide open
I can't stop understanding you
you keep on surprising me
as if it was not bound to end
 
you wanna conceal your flaws from me
although I love them all
but you don't wanna hear me tell you that
 
And I'm watching you as you're dreaming
And I must keep out
And all I can do is try and guess
 
After many years and one day
When the sea seems to be dead calm
It's you who turns up once more
With that foreign name of you
Of someone who's always been alone
and lately doesn't have to anymore
because...
 
you're the one
you're the one
out of so many people
you're the one
you're the one
and you have always been
 
and I know those eyes
I've often seen them bared
but I could never see their bottom
your heart speeding up
your pupils dilated
and you're not giving me back my heart
 
After many years and one day
When the wind seems to be dead calm
It's you who turns up once more
With that foreign name of you
Of someone who's able to live alone
and lately doesn't have to anymore
because...
 
you're the one
you're the one
out of so many people
you're the one
you're the one
and you have always been
if the whole universe
made us meet
it must mean something for sure
you're the one
as you are
with no escape from that
 
and you saved me many times
from some other kind of death
going straight to the truth
and you're offering me one more day
when everything seems to stand still
but everything is changing
everything is affirming
and you spread your perfume
as to say "I am here"
as to say "I'll always be"
because...
 
you're the one
you're the one
out of so many people
you're the one
you're the one
and you have always been
if the whole universe
made us meet
it must mean something for sure
you're the one
as you are
with no escape from that
 
Original lyrics

Tu sei lei

Click to see the original lyrics (Italian)

Comments
CopenhagenCopenhagen    Fri, 07/02/2014 - 16:28

Thank you so much for the translation! Very beautiful :D

I have to ask though, it seems to me this bit is missing?:

e ti guardo mentre sogni
e mi tocca stare fuori
e mi tocca solo indovinare?

Am I right or I have missed it perhaps ;)

But once again, thank you for a very poetic translation ! :D

Saint-LaurentSaint-Laurent
   Wed, 19/02/2014 - 20:02

Don't mention it :) I'm glad you like it, but actually you should thank Mr Ligabue for the evocative lyrics!!
You're right, I forgot to translate those lines! Terribly sorry, I'm doing it in a moment!