Dubbing Times
Thu, 03/04/2025 - 18:10
This song is so difficult so well done!
| Thanks! ❤ thanked 4 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Jordan52276 | 9 months 2 weeks |
| Apolodoros02 | 9 months 2 weeks |
| fatix | 9 months 2 weeks |
| Dubbing Times | 9 months 2 weeks |
Tera4 on 2025-04-03
Mohamed Zaki
Dubbing Times
Dubbing Times
Thu, 03/04/2025 - 18:10
This song is so difficult so well done!
Jordan52276
Thu, 03/04/2025 - 23:58
Great job! Lemme record the whole song with the Czech subs and get the missing lyrics ^^
Jordan52276
Mon, 07/04/2025 - 03:11
Here they are! This took forever to organize TvT I re-organized the lyrics for proper formatting and to make it easier to follow, give it a listen and lemme know what you think ^^
[Essemble:]
Pouhý den.
Snad ti postačí, snad ti postačí.
Pouhý den......
Pouhý den v tomhle městě, co září.
Pouhý den, tam, kde smaragdy září.
Pouhý den. Pouhý den. Pouhý den.
Tam, kde smaragdy září!
Smaragdy září!
Město znám, celé kouzelně září.
Město znám, kde se nechodí spát.
V čítankách, snad i ve slabikářích
Se o něm už píše
Tak poslouchej tiše, co může ti dát!
[Elphaba:]
Domy šplhají tam do nebe
[Glinda:]
S obchody!
[Elphaba:]
Chcem ještě dnes.
[Glinda:]
Nákupy!
[Both:]
A víc muzeí pár.
Tohle město je tak parádní!
Zelené, jen pohlédni
To město je pro nás dvě velký dar
Já chci jen mít chvíli bláznivou
Tak nech vše být a klid si dej
A zábavu si užívej
A všechno zlé nech pro teď za sebou!
[Essemble:]
Pouhý den!
V tomhle městě, co září!
Pouhý den!
Vzpomínek mraky ti dá!
Pouhý den!
[All:]
Jeden den v kalendáři
Než přijde stáří, chcem žít a zářit
A hodně se smát!
[Announcer:]
Poznejte naprosto skutečný příběh našeho velkého čaroděje Oz od Ozvěn Oz.
[Wiz-O-Mania Narrator:]
Jen pojďte k nám, příběh dávný zazpívám
Kdy Oz ještě měl své kouzelné Vědmy (Oh-oh-oh-oh)
Kouzelné vědmy, ty nejmoudřejší z nás!
[Wiz-O-Mania 1:]
Čas všechny rány léčí
Stejně tak i smích
[Wiz-O-Mania 2:]
Na dávná kouzla zapomeňme
Psaná v tajuplné řeči starých knih.
[All:]
Knih kouzelných, knih kouzelných!
[Wiz-O-Mania Narrator:]
Věk moudrosti však přikryl led a mráz. ((Oh-oh-oh-oh)
Už dlouhá léta vlastně nikdo z nás (Oh-oh-oh-oh)
[All]
V nich nedokáže číst.
[Wiz-O-Mania Narrator:]
Ale kouzelné vědmy zanechaly proroctví
[Wiz-O-Mania 1:]
Však jednou, kdy, to nevím
To neví nikdo z nás
[Wiz-O-Mania 2:]
Někdo mocný se tu zjeví.
Kdo staré knihy přečte zas!
[Wiz-O-Mania 1:]
A Oz, co ztratil kouzla svá
[All:]
Najednou zpívá zvučně..
[Wiz-O-Mania 1:]
Oh-Ah-Ah-Ah!
[Wiz-O-Mania Narrator:]
Hleď!
Muž z balónu se k nám snáší z oblohy.
Možná je tu, aby naplnil proroctví
Ale dokáže číst Grimerii?
[Essemble:]
Ten muž, co o něm zvěsti jsou
Je to snad on, kdo ví?
"Ať onu knihu donesou", dál nám odpoví
[The ''Wizard'':]
Omaha, omaha
[Ozian:]
Dokáže v ní číst. Je nejspíš čaroděj!
[Wiz-O-Mania 1:]
Tak přišlo spasení
[Wiz-O-Mania 2:]
A vše je jak mám být
[All:]
Ať všude v zemi Oz teď hudba zní
Ať zní!
Ať zní!!
[Wiz-O-Mania 2:]
Kdo je ten muž, který Ozany v lásce má?
Všechno pro ně udělá
[Wiz-O-Mania 1:]
Kdo je ten mág?
Bez něj by naše zem šťastná nebyla
[Essemble:]
Ozané se jak v Ráji mají.
Svou lásku mu vyznávají. (Uh-uh-uh)
On je tak báječný a čaroděj jasný!
Pouhý den (Kdo je ten muž, který)
Tam, kde smaragdy září (Ozany v lásce má, všechno pro ně udělá?)
Pouhý den (Kdo je ten mág?)
Bez něj by naše zem šťastná nebyla!
Nádherné město z dálky už září!
[Both:]
Svůj domov tu najdem
My dvě jsme tandem
A konečně můžeme říct
Že nejlepší přátelství pojí nás
[Essemble:]
Tenhle den nádherný má být
[Security Guard:]
Už Čaroděj čeká vás!
[All:]
Náš!
Huge thanks to [@JordanYT] for helping with the transcription!