• Wicked (OST)

    One Short Day (Slovak)

Share
Font Size
Slovak
Slovak
[ZBOR]:
Jeden z dní
Stráviť krátky deň, stráviť krátky deň, jeden z dní
 
Jeden z dní v meste smaragdov lesklých
Jeden z dní v meste smaragdov lesklých
Jeden z dní, jeden z dní, jeden z dní, jeden z dní v meste smaragdov lesklých
Smaragdov lesklých
 
Jeden deň v meste smaragdov lesklých
Jeden deň, koľko lákadiel je
Pozri len, život majú tu pestrý
Tie paláce krásne
Pamiatky vzácne
Tak rýchlo k ním mier
 
[ELPHABA]:
Ja mám závrat z domov vysokých
 
[GLINDA]:
Salónov
 
[ELPHABA]:
A toľkých kníh
 
[GLINDA]:
Palácov!
 
[ELPHABA]:
Múzeí!
 
[ELPHABA a GLINDA]:
Tu stovky sú
 
Divy krásne, inde takých niet
 
[GLINDA]:
Úchvatné!
 
[ELPHABA]:
A zelené!
 
[ELPHABA a GLINDA]:
Tu máme svoju ríšu nádhernú
Zostať snáď smiem v tomto kúte krás
 
[ELPHABA]:
Ja navždy vrátim raz sa sem
 
[GLINDA]:
Tu život krásny prežijem
 
[ELPHABA a GLINDA]:
No dnes sa chcem len dívať a nič viac
 
[ZBOR]:
Jeden deň v meste smaragdov lesklých
Jeden deň zažiť tam čo sa len dá
Jeden deň
 
[ELPHABA a GLINDA]:
Miesto, kde nikto nespí
Tak nech svet vie to
Kam nás vlak viezol
 
[ELPHABA ,GLINDA a ZBOR]:
Nech spomienok má!
 
[UVÁDZAČKA]:
Spoznajte skutočný príbeh nášho úžasného Čarodejníka z Ozu v podaní hercov zo Smaragdového mesta!
 
[ROZPRÁVAČ]:
Liet prešlo dosť, od tých zabudnutých čias
Keď Oz sídlom bol a príbytkom múdrych
Ah, tým príbytkom múdrych
Tých najmúdrejších z nás
 
[VEDMY]:
Žiť večne, nie, to nejde, hovorím vám dnes
A preto spíšme všetky čary
Do kníh naším písmom starým
Čarovným, do Grimmerie
Do Grimmerie
 
[ROZPRÁVAČ]:
No prešlo mnoho nocí, mnoho dní
A zmizli znalci písma pôvodní
Nik nepoznal ho viac
Však vedmy nám veštbu nechaly!
 
[VEDMY]:
V tej najtemnejšej z hodín, keď vládnuť bude tieň
Objaví sa niekto mocný, prečíta Grimmerie, to viem
A Oz, kde každý nádej vzdal
Zas bude spevať šťastne “Ah-ah-ah-ah-ah!”
 
[ROZPRÁVAČ]:
Tam! Muž v balóne sa práve spúšťa z oblohy!
Možno prichádza naplniť veštbu, len či rozlúšti Grimmerie?
 
[ZBOR]:
Či muž, čo z výšok klesá sem
Je hodný dôvery?
To dá sa zistiť ľahko, viem:
Berte Grimmerie (ó, Grimmerie)
 
[ČARODEJNÍK]:
Omaha, Omaha
 
[OBYVATEĽKA OZU]:
Prečítal to! Musí to byť čarodejník!
 
[VEDMY]:
On veštbu naplní
A šťastie prinesie
Tak každý v Oze spieva, len pieseň
Nech znie, a znie!
 
Kto je mág, mágiou poteší v ríši ľud
Nie je žiadny strachopud!
Hrdina náš hrdý
Zletel ku nám, zniesol mier a kľud!
 
[ZBOR]:
Radšej sám s nikým nepobúda
Teda Oz mu ten kúsok uzná
Ooh, no nie je úžasný? Náš čarodej slávny!
 
Jeden z dní (Kto je mág, mágiou poteší v ríši ľud)
V meste smaragdov lesklých (Nie je žiadny strachopud)
Jeden z dní (Hrdina náš hrdý)
Zažiť tam čo sa len dá (Zletel ku nám, zniesol mier a kľud)
Pozri len, život majú tu pestrý
 
[ELPHABA a GLINDA]:
Snáď raz cestou skromnou
Pôjdeme domov
No tu je svet, o ktorom sním
 
Dnes s tebou som
 
[ELPHABA]:
S tebou som
 
[GLINDA]:
S tebou... som
 
[ELPHABA, GLINDA a ZBOR]:
Jeden z tých nádherných, krátkych...
 
[STRÁŽ]:
Čarodejník vás čaká!
 
[ELPHABA, GLINDA a ZBOR]:
Dní!
 

 

Comments