-
Belizean National Anthem - Land of the Free → traducere în Spaniolă→ Spaniolă
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Belizean National Anthem - Land of the Free
O Land of the Free by the Carib Sea,
Our manhood we pledge to thy liberty!
No tyrants here linger, despots must flee
This tranquil haven of democracy
The blood of our sires which hallows the sod,
Brought freedom from slavery oppression's rod,
By the might of truth and the grace of God,
No longer shall we be hewers of wood.
Arise! ye sons of the Baymen's clan,
Put on your armor, clear the land!
Drive back the tyrants, let despots flee -
Land of the Free by the Carib Sea!
Nature has blessed thee with wealth untold,
O'er mountains and valleys where prairies roll;
Our fathers, the Baymen, valiant and bold
Drove back the invader; this heritage hold
From proud Rio Hondo to old Sarstoon,
Through coral isle, over blue lagoon;
Keep watch with the angels, the stars and moon;
For freedom comes tomorrow's noon.
Postat de SilentRebel83 la 2012-11-22
Ultima oară editat de SilentRebel83 în data 2014-01-27
Traducere
Himno nacional de Belice
País libre del mar Caribe,
¡nuestro valor lo prometemos a tu libertad!
Ningún tirano aquí se rezaga,
los déspotas deben huir de este tranquilo refugio de la democracia.
La sangre de nuestros padres, que santifica el suelo,
trajo la libertad de la barra de la opresión de la esclavitud,
por la fuerza de la verdad y de la gracia de Dios.
Ya no seremos labradores de madera.
¡Presentes, los hijos del clan Bahiano!
¡Pónganse su armadura, limpien la patria!
¡hagan retroceder a los tiranos, que huyan los déspotas!
¡País de los libres junto al mar Caribe!
La naturaleza te ha bendecido con la abundancia,
sobre montañas y valles donde las praderas ruedan;
Nuestros padres, los Bahianos, valientes y atrevidos
Rechazaron al invasor, este patrimonio persiste
del orgulloso Río Hondo hasta el viejo Sarstoon,
a través de la isla coralina, sobre la Laguna Azul,
Vigila con los ángeles, las estrellas y la luna.
Pues la libertad llega el mediodía de mañana.
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 8 ori
Postat de francisco.translate la 2014-01-27
Sursa de traducere:
http://es.wikipedia.org/wiki/Himno_nacional_de_Belice
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Belizean National ...”
Collections with "Belizean National ..."
1. | National Anthems (vol. 1) |
National Anthems & Patriotic Songs: Top 3
1. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
2. | Bosanska Artiljerija |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Despre traducător
Translating | Traduzindo
Nume: Francisco Santos
Master Translator
Contribuţie: 594 traduceri, 11 transliterații, 135 cântece, 2501 mulțumiri, a rezolvat 44 de cereri a ajutat 24 membri, a adăugat 22 expresii, a explicat 5 expresii, a lăsat 272 comentarii
Limbi: nativ Portugheză, fluent capverdian, Galiţiană, Galician-Portuguese, Engleză, Franceză, Portugheză, Spaniolă, beginner Asturian, Esperanto, Occitan, Papiamento, Catalană, Olandeză, Germană, Italiană, Latină, Română