-
Only Time → traducere în Română
57 traduceriRomână #1+56 more, #2, #3, Arabă, Armeană, Azeră, Bulgară, Catalană, Cehă, Chineză, Croată, Daneză, Ebraică, Esperanto, Estonă, Finlandeză, Franceză, Germană, Greacă, Indoneziană, Italiană #1, #2, #3, Japoneză #1, #2, Kurdish (Kurmanji), Kurdish (Sorani), Letonă, Maghiară #1, #2, #3, #4, Norvegiană #1, #2, Olandeză, Persană #1, #2, #3, #4, Poloneză #1, #2, Portugheză #1, #2, Rusă #1, #2, #3, #4, Sârbă, Slovacă, Slovenă, Spaniolă #1, #2, Suedeză, Thailandeză, Tongan, Turcă, Ucraineană
✕
Traducere
Timpul doar
Cine, cine știe
drumul unde duce
ziua unde curge?
Timpul doar.
Cine, cine știe
dorul ce-ai dori
de s-o împlini?
Timpul doar.
Cine, cine știe
cît o să te doară
dragostea cînd zboară?
Timpul doar.
Cine, cine știe
pînă cînd vei plînge
dorul cînd s-o frînge?
Timpul doar.
Cine, cine știe
soarta ce-ți aduce
cînd ți-e la răscruce
inima?
Cine, cine știe
în ce zi ori seară
te-o atinge iară
dragostea?
Dragostea
Cine, cine știe
dorul ce-ai dori
de s-o împlini?
Timpul doar.
Cine, cine știe
drumul unde duce
ziua unde curge?
Timpul doar.
Timpul doar
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 44 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
lluky82 | 7 ani 10 luni |
licorna.din.vis | 11 ani 5 luni |
Guests thanked 42 times
Postat de tsitpirc la 2011-03-18
Ultima oară editat de tsitpirc în data 2019-02-09
Sursa de traducere:
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Only Time”
Collections with "Only Time"
1. | Саундтрек к сериалу "Кухня" / The soundtrack to Russian TV-series "The Kitchen" |
2. | Songs with over 50 translations (Part 2) |
3. | Music for the Soul |
Enya: Top 3
1. | Aníron (I Desire) |
2. | Only Time |
3. | We Wish You a Merry Christmas |
Idioms from "Only Time"
1. | Timpul zboară |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Translated by Paul Abucean
Indivizi care îşi revendică FRAUDULOS munca traducătorului: MAIA MARTIN, ION CHIRIAC, GELU CHIRIAC, MARIA-MAGDALENA BIELA-NĂSTASE, ADINA SPERANTA, GERRA ORIVERA, ADRIAN GRAUENFELS, VELEA LUCIAN. Indivizi care pîngăresc, tîlhăresc şi batjocoresc munca traducătorului: http://scriitoristraini.blogspot.com/2014/06/goerge-gordon-byron-azi-imp... şi http://poetii-nostri.ro/george-gordon-byron-azi-implinesc-36-de-ani-poez... plus obligatoriul www.universulromanesc.ro
http://poetii-nostri.ro/charles-baudelaire-din-alta-viata-poezie-
http://poetii-nostri.ro/antonio-machado-autoportret-poezie
http://poetii-nostri.ro/edgar-allan-poe-un-vis-in-miez-de-vis-poezie
http://poetii-nostri.ro/george-gordon-byron-azi-implinesc-36-de-ani-poezie
http://poetii-nostri.ro/jorge-luis-borges-cum-ca-nimic-nu-stim-poezie
http://poetii-nostri.ro/william-shakespeare-sonetul-66-poezie
RUŞINE LOR!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!