bravo!
-
Несе Галя воду → перевод на Русский
9 переводов•Русский #1+8 more4 translations of covers
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Несе Галя воду
Несе Галя воду,
Коромисло гнеться,
За нею Іванко,
Як барвінок, в"ється.
- Галю ж моя Галю,
Дай води напиться,
Ти така хороша –
Дай хоч подивиться!
- Вода у криниці,
Піди тай напийся,
Як буду в садочку –
Прийди подивися.
- Прийшов у садочок,
Зозуля кувала,
А ти ж мене, Галю,
Та й не шанувала.
- Стелися, барвінку,
Буду поливати,
Вернися, Іванку,
Буду шанувати.
- Скільки не стелився,
Ти не поливала,
Скільки не вертався,
Ти не шанувала.
Несе Галя воду,
Коромисло гнеться,
За нею Іванко,
Як барвінок, в"ється.
Добавлено algebra в 2010-01-01
Перевод
Несет Галя воду
Несет Галя воду,
коромысло гнется,
За нею Ванюшка,
как барвинок вьется.
-Галя моя Галя,
дай воды напиться,
Ты такая хорошая,
дай хоть насмотреться на тебя
Вода в колодце
,пойди и напейся,,
Как буду в садике,
приди посмотри.
Пришел в садик,
кукушка куковала,
А ты меня Галя,
да не уважала.
Стелись барвинок,
буду поливать,
Вернись,Ванюшка,
буду уважать.
Сколько раз не стелился,
ты не поливала,
Сколько раз не возвращался,
ты не уважала.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 602 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Sophia_ | 3 года 1 неделя |
Pani | 3 года 4 месяца |
Go2Ru | 4 года 7 месяцев |
Voldimeris | 6 лет 8 месяцев |
estong | 7 лет 7 месяцев |
galina.shiverskaia | 9 лет 12 месяцев |
Guests thanked 596 times
Добавлено Natoska в 2012-08-28
В последний раз исправлено Natoska в 2020-07-22
✕
Коллекции с "Несе Галя воду"
1. | Best Ukrainian Songs |
2. | Female names |
3. | Галино государство. |
Ukrainian Folk: Топ 3
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Щедрик (Shchedrik) |
3. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
Комментарии
Более говеного перевода просто не видел.
Не поленились зарегистрироваться, чтобы нагадить тут?
Ознакомьтесь, пожалуйста с правилом №1 https://lyricstranslate.com/en/lt-site-rules
Перевод, и вправду, не особо. За что столько лайков?! Это за один перевод больше, чем за мои почти шестьсот, вместе взятых. Как такое возможно?!
Дай хоть подивиться!
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
О переводчике
Хто ми з тобою в цьому світі...
Имя: Natalia/Наталия
Роль: Редактор
Вклад:1462 перевода, 10 транслитераций, 612 текстов песен, 6 collections, поблагодарили 17689 раз, выполнено 106 запросов помог(ла) 55 пользователям, записал(а) тексты 8 песен по видео, добавил(а) 26 идиом, объяснил(а) 30 идиом, оставил(а) 1442 комментария
Языки: родной Русский, свободно Украинский, intermediate Английский, Боснийский, Сербский, Хорватский
© Natoska