• Muslim Magomayev

    Синяя вечность → перевод на Английский→ Английский

Избранное
Делиться
Font Size
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Синяя вечность

Море вернулось
Говором чаек,
Песней прибоя
Рассвет пробудив.
Сердце, как друга,
Море встречает,
Сердце, как песня,
Летит из груди.
 
Припев:
О, море, море,
Преданным скалам
Ты ненадолго
Подаришь прибой.
Море возьми меня
В дальние дали
Парусом алым
Вместе с собой.
 
Грустные звезды
В поисках ласки
Сквозь синюю вечность
Летят до Земли.
Море навстречу им
В детские сказки
На синих ладонях
Несет корабли.
 
Припев:
О, море, море,
Преданным скалам
Ты ненадолго
Подаришь прибой.
Море возьми меня
В дальние дали
Парусом алым
Вместе с собой.
 
Перевод

Blue eternity

The sea returned
With the sound of the seagulls,
The song of the tide
Having woken the sunrise.
The heart, like a friend
The sea meets,
The heart, like a song,
Flies out of the chest.
 
Chorus:
O sea, sea
To faithful cliffs
You'll not for long
Give them the tide
Sea, take me
Into faraway lands
With a red sail
Together with you.
 
Sad stars
In a search for affection
Through blue eternity
Fly to Earth.
The sea towards them
In children's stories
On blue palms
Carries ships.
 
Chorus:
O, sea, sea,
To faithful cliffs
You'll not for long
Give them the tide
Sea, take me
Into faraway lands
With a red sail
Together with you.
 
Коллекции с "Синяя вечность"
Комментарии