✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Чичовите конье
Чичовите конье на пайвант пасат,
Тути ман, тути ман, тути либе на фидан,
Я-я, гагана, дзупай, либе, босо,
На пайвант пасат, надалеко гледат,
Тути ман, тути ман, тути либе на фидан,
Я-я, гагана, дзупай, либе, босо,
Надалеко гледат на годеж да идат,
Тути ман, тути ман, тути либе на фидан,
Я-я, гагана, дзупай, либе, босо,
На годеж да идат у свато Георги,
Тути ман, тути ман, тути либе на фидан,
Я-я, гагана, дзупай, либе, босо,
"Добър ти вечер, свате ле Георги,
Тути ман, тути ман, тути либе на фидан,
Я-я, гагана, дзупай, либе, босо,
Знаеш ли, свате, защо сме дошли ?
Тути ман, тути ман, тути либе на фидан,
Я-я, гагана, дзупай, либе, босо,
Ния сме дошле за ваша Мара,
Тути ман, тути ман, тути либе на фидан,
Я-я, гагана, дзупай, либе, босо,
За ваша Мара, за наш Йованчо
Тути ман, тути ман, тути либе на фидан,
Я-я, гагана, дзупай, либе, босо.
Добавлено viridisrenpole в 2016-07-27
Перевод
My uncle's horses
My uncle's horses pasture chained with shackles,
Be patient, be patient, be patient my love, as thin as a sapling.
Oh, look, walk1my love, barefoot!
They pasture chained with shackles, they look far away,
Be patient, be patient, be patient my love, as thin as a sapling.
Oh, look, walk, my love, barefoot!
They look far away, they're impatient to go to a betrothal,
Be patient, be patient, be patient my love, as thin as a sapling.
Oh, look, walk, my love, barefoot!
To go to a betrothal to svat2 George,
Be patient, be patient, be patient my love, as thin as a sapling.
Oh, look, walk, my love, barefoot!
"Good evening to you, svat George,
Be patient, be patient, be patient my love, as thin as a sapling.
Oh, look, walk, my love, barefoot!
Do you know, svat, why we have come?
Be patient, be patient, be patient my love, as thin as a sapling.
Oh, look, walk, my love, barefoot!
We have come for your Mara3,
Be patient, be patient, be patient my love, as thin as a sapling.
Oh, look, walk, my love, barefoot!
To wed your Mara to our Yovancho4
Be patient, be patient, be patient my love, as thin as a sapling.
Oh, look, walk, my love, barefoot!
- 1. Or jump
- 2. Well, I intentionally left this word as it is originally because I don't think it can be translated in English. From this word derives the word сватба (wedding), so we have svats from both sides - girl's and boy's. Svats are the parents of the girl and the boy. I mean the relation between the parents of the girl and the boy who are getting married is this - they are svats to each other. Actually not only the parents but also all the relative from both sides.
- 3. Short from Maria
- 4. Diminutive for Ivan
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 37 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Ѩвѻҏ Жєљѩӡӄѻ҇в | 8 месяцев 3 недели |
Super Girl | 1 год 9 месяцев |
CherryCrush | 7 лет 6 месяцев |
Гости поблагодарили 34 раз
Добавлено kdravia в 2016-10-23
В последний раз исправлено kdravia в 2017-02-14
✕
Bulgarian Folk: Топ 3
1. | Кавал свири (Kaval sviri) |
2. | Чичовите конье (Chichovite konye) |
3. | Ерген деда (Ergen dedo) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
О переводчике
Имя: kdravia
Роль: Редактор
Вклад:1118 переводов, 7 транслитераций, 348 текстов песен, поблагодарили 6749 раз, выполнено 653 запроса помог(ла) 249 пользователям, записал(а) тексты 109 песен по видео, оставил(а) 837 комментариев
Языки: родной Болгарский, свободно Болгарский, advanced Английский, intermediate Русский, beginner Боснийский, Хорватский, Немецкий, Итальянский, Македонский, Черногорский, Сербский, Испанский, Украинский
Great translation, btw "svats" is translated as "in-laws"