✕
Перевод
Малыш, я скучаю
Baby I miss you
I miss you
Я все еще не могу признаться тебе
Мое сердце в тоске
Я думаю о тебе всеми днями
Все, что делаю - мечтаю о тебе.
Ты юный,
Я вижу.
Я вижу в тебе...
Я вижу себя в тебе.
Твои действия заставляют улыбаться.
Ты плохой.
Все нормально, играй со мной
Я справлюсь
Я не хочу попасться
Мои чувства для тебя,
Но знаешь,
Мне плювать
I'm a let show
I'm a let show
Baby I miss you
I miss you
Я все еще не могу признаться тебе
Мое сердце в тоске
Я думаю о тебе всеми днями
Все, что делаю - мечтаю о тебе.
Парень, Я не могу забыть.
Во-первых, ты сказал мне лишь "Эй! Как дела?"
Во-вторых, без эмоций, со спокойным лицом.
Ты чувствовал, что мы уже знакомы.
Я твоя звезда
Твои глаза, отражающие меня, - сияют.
Голова пошла кругом, Oh My Got!
Давай побыстрее уйдем туда, где никого нет, NOW.
Я не хочу попасться
Мои чувства для тебя,
Но знаешь,
Мне плювать
I'm a let show
I'm a let show
Baby I miss you
I miss you
Я все еще не могу признаться тебе
Мое сердце в тоске
Я думаю о тебе всеми днями
Все, что делаю - мечтаю о тебе.
Когда я посмотрю в твои глаза
Ты отпустишь меня
Просто взгляни в мои глаза
И я позволю тебе увидеть все
Нам ничего не надо в нашем с тобой мире
Никого лишнего
Только ты и я
Всегда
Я хочу гулять с тобой по улицам.
Я хочу изучить твои глаза
И сказать тебе I love you
Я хочу сказать, что доверяю.
Baby I miss you
I miss you
Я все еще не могу признаться тебе
Мое сердце в тоске
Я думаю о тебе всеми днями
Все, что делаю - мечтаю о тебе.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 10 |
Thanks Details:
Guests thanked 10 times
Добавлено Александра Скрипченко в 2015-01-30
В последний раз исправлено Александра Скрипченко в 2015-06-05
Оригинальный текст
Baby I Miss You
Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский, Корейский)
✕
Коллекции с "Baby I Miss You"
1. | 2ne1 || Crush |
2NE1: Топ 3
1. | 내가 제일잘나가 (I Am The Best) (naega jeiljalnaga) |
2. | I Am The Best |
3. | Fire |
Комментарии
Thank you for your comment,
Firstly, I didn't want to translate English lines at all but then I decided to turn some of them into Russian. Actually, some people prefer English lines the way they are with Korean lines translated only. I didn't translate "Baby I miss you" because in Russian language it sounds awkward. Also this translation is suitable for singing. I sing this text personally so that's why I decided that some lines should be left the way they are. It's quite common for Russian song-translating practice.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Перевод адаптированный