✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Дорогой длинною
Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Мне б теперь, соколики, за вами,
Душу бы развеять от тоски.
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
Да с той старинною, с той семиструнною
Что по ночам так мучила меня...
Помню наши встречи и разлуки,
Навсегда ушедшие года,
И твои серебренные руки
В тройке, улетевшей навсегда.
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
Пусть проходит молодость лихая,
Как сквозь пальцы талая вода.
Только наша тройка удалая
Будет мчаться с нами сквозь года.
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня, эй!
Перевод
W Długiej podróży
Raz trójka koni
z dzwoneczkami
wiozła nas
Gdzieś w oddali światła migotały
Och żebym tak mógł kochaniutkie konie polecieć za wami
by przepędzić z serca tę tęsknotę
W długiej podróży
w noc księżycową
I razem z piosenką co rozbrzmiewa unosząc się w dal
I z tę zabytkową gitarą o siedmiu strunach
Co tak dręczyła mnie po nocach
Z tę zabytkową gitarą o siedmiu strunach
Co dręczyła mnie nocami
Pamiętam nasze spotkania i rozstania,
lata co nie wrócą już
I twoje srebrne ręce
Co trójka uniosła
w lot na zawsze
W długiej podróży
w noc księżycową
I razem z piosenką, co rozbrzmiewa unosząc się w dal
I z tę zabytkową gitarą o siedmiu strunach
Co tak dręczyła mnie po nocach...
Z tę zabytkową gitarą o siedmiu strunach
Co tak dręczyła mnie po nocach...
Niech zwariowana młodość już nie wróci
niczym roztopiona woda prze palce przeleci
Tylko nasza dziarska trójka będzie pędzić z nami przez lata
W długiej podróży
w noc księżycową
I razem z piosenką, co rozbrzmiewa unosząc się w dal
I z tę zabytkową gitarą o siedmiu strunach
Co tak dręczyła mnie po nocach
W długiej podróży
w noc księżycową
I razem z piosenką, co rozbrzmiewa unosząc się w dal
I z tę zabytkową gitarą o siedmiu strunach
Co tak dręczyła mnie po nocach
Z tę zabytkową gitarą o siedmiu strunach
Co tak dręczyła mnie po nocach, hej!
Спасибо! ❤ | ||
You can use my translations wherever you want and you don't have to ask for my approval as long as you mention where you got it from and who's the author. For private use only.
Można używać moich tłumaczeń gdziekolwiek i jakkolwiek także bez mojej zgody, pod warunkiem wskazania strony i autora. Jedynie do celów prywatnych.
Добавлено Inez Kibor в 2023-02-04
В последний раз исправлено Inez Kibor в 2023-08-11
✕
Связанное
Mary Hopkin - Those Were the Days |
Cynthia Lennon - Those Were The Days (перевод на Persian) |
Коллекции с "Дорогой длинною"
1. | From Russia with Love |
2. | These are a few of my favorite ...songs |
Russian romances: Топ 3
1. | Дорогой длинною (Dorogoy Dlinnoyu) |
2. | Ночь светла (Noch' svetla) |
3. | Белой акации гроздья душистые. (Beloy akatsii grozdʹya dushistyye.) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Имя: Inez
Роль: Гуру
Вклад:1102 перевода, 12 транслитераций, 362 текста песен, поблагодарили 1723 раза, выполнено 726 запросов помог(ла) 391 пользователю, записал(а) тексты 97 песен по видео, добавил(а) 2 идиомы, объяснил(а) 5 идиом, оставил(а) 254 комментария
Языки: родной Польский, Русский, свободно Английский, advanced Шведский, intermediate Белорусский, Немецкий, Турецкий, Украинский, beginner Французский, Итальянский, Испанский