✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Подмосковные вечера
Не слышны в саду даже шорохи,
Всё здесь замерло до утра.
Eсли б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.
Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.
Что ж ты, милая, смотришь искоса,
Низко голову наклоня?
Трудно высказать и не высказать
Всё, что на сердце у меня.
А рассвет уже всё заметнее.
Так, пожалуйста, будь добра.
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.
Добавлено alikissa в 2010-03-21
В последний раз исправлено Andrew from Russia в 2022-12-09
Перевод
Moscow Suburban Nights
No rustling’s heard in the garden deep,
Till the dawn everything’s so quiet,
If you only knew how dear to me,
All these Moscow Suburban Nights.
Waters flowing or not flowing,
Made of lunar silver, the river runs,
There is sound of song, or there is no sound,
In the quiet nights all are at once.
Why, o darling mine, shy and quick is your glance?
Bowing low your head, you look apart?
So hard for me not tell at once,
Or to express everything in my heart.
And the morning yet is getting close an’ now,
And, my darling, please, be so kind,
Ever not forget all these summer nights,
Those suburban Moscow Nights.
No rustling’s heard in the garden deep,
Till the dawn everything’s so quiet,
If you only knew how dear to me,
All these Moscow suburban Nights.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 163 |
Добавлено alikissa в 2010-03-21
Комментарий:
Translation is done as close as possible to the original in order to keep song's the music rhythm while singing along (karaoke etc.)
Источник перевода:
✕
Коллекции с "Подмосковные вечера"
1. | Songs about Moscow |
2. | Оtherworldly, simply unusual or just amazing duos |
Dmitry Hvorostovsky: Топ 3
1. | Подмосковные вечера (Podmoskovnye vechera) |
2. | Как молоды мы были (Kak molody my byli) |
3. | На cопках Маньчжурии (Na sopkakh Man'chzhurii) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Музыка: Василий Соловьёв-Седой
Cтихи: М. Матусовский