• Licuţa Pântia

    Unii şi alţii → перевод на Английский

Избранное
Делиться
Font Size
Оригинальный текст
Swap Languages

Unii şi alţii

Unii vor iubire, alţii vor putere,
Unii doar un umăr pentru-o mângâiere,
Unii casă mare şi maşină nouă,
Alţii doar o umbră unde să nu-i plouă,
Unii vor s-audă, alţii să vorbească,
Unii doar o clipă cerul să privească,
Unii o moşie mare şi bogată,
Alţii ar vrea o mamă, mulţi-ar vrea un tată,
 
Pelerini prin lume între nu şi da,
Fiecare suflet are rana sa !
Pelerini prin lume între nu şi da,
Fiecare suflet are rana sa !
 
Unii vor avere, faimă, bogăţii,
Alţii sănătate pentru-ai lor copii,
Unii vor să aibă propriul răsărit,
Alţii doar să uite ceea ce-au iubit...
Unii haine scumpe şi pantofi mai mulţi,
Alţii vor picioare şi-ar umbla desculţi,
Unii vor un munte, alţii vor o mare,
Alţii doar să aibă cele necesare.
 
Pelerini prin lume între nu şi da,
Fiecare suflet are rana sa !
Pelerini prin lume între nu şi da,
Fiecare suflet are rana sa !
 
Fii cu gânduri bune şi să crezi mereu:
Când nu vine nimeni, vine Dumnezeu !
 
Перевод

Some and others

Some want love, others want power,
Some just a shoulder to comfort,
Some big house and new car,
Others just a shadow where it won't rain,
Some want to hear, others to speak,
Some to look at the sky just for a wink
Some a large and rich estate,
Others would like a mother, many would like a father,
 
Travelers through the world between no and yes,
Every soul has its wound !
Travelers through the world between no and yes,
Every soul has its wound!
 
Some want wealth, fame, riches,
Others health for their children,
Some want to have their own sunrise,
Others just forget what they loved...
Some expensive clothes and more shoes,
Others want legs and would walk barefoot,
Some want a mountain, some want a sea,
Others just want to have what is necessary.
 
Travelers through the world between no and yes,
Every soul has its wound !
Travelers through the world between no and yes,
Every soul has its wound!
 
Be of good thoughts and always believe :
When no one comes, God comes!
 
Licuţa Pântia: Топ 3
Комментарии
Valeriu RautValeriu Raut
   сб, 25/03/2023 - 07:11
5

Thank you, AdamR.

I suggest an improvement of this verse:
Some just for a moment let the sky look

For rime reasons, the author LP write:
Unii doar o clipă cerul să privească
But she meant:
Unii să privească cerul doar o clipă

And my suggestion is:
Some to look at the sky for just a moment

AdamRAdamR
   сб, 25/03/2023 - 15:52

Yes... Very good remark. Thank you...
But how about : "Some to look at the sky just for a wink"
..for the sake of the rhyme, at least :)