• Julio Iglesias

    Hey! → превод на арапски→ арапски

Омиљено
Објави
Font Size
Оригинални текстови
Swap languages

Hey!

Hey!
No vayas presumiendo por ahí
Diciendo que no puedo estar sin ti
Tú qué sabes de mi.
 
Hey!
Ya sé que a ti te gusta presumir
Decir a los amigos que sin ti
Ya no puedo vivir.
 
Hey!
No creas que te haces un favor
Cuando hablas a la gente de mi amor
Y te burlas de mi.
 
Hey!
Que hay veces que es mejor querer así
Que ser querido y no poder sentir
Lo que siento por ti.
 
Ya ves
Tú nunca me has querido ya lo ves
Que nunca he sido tuyo ya lo se
Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe
 
Ya ves
De que te vale ahora presumir
Ahora que no estoy ya junto a ti
Que les dirás de mí.
 
Hey!
Recuerdo que ganabas siempre tú
Que hacías de ese triunfo una virtud
Yo era sombra y tú luz.
 
Hey!
No se si tú también recordarás
Que siempre que intentaba hacer la paz
Yo era un río en tu mar.
 
Ya ves
Tú nunca me has querido ya lo ves
Que nunca he sido tuyo ya lo se
Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe
 
Ya ves
De que te vale ahora presumir
Ahora que no estoy ya junto a ti
Que les dirás de mi.
 
Hey!
Ahora que ya todo terminó
Que como siempre soy el perdedor
Cuando pienses en mi.
 
Hey!
No creas que te guardo algún rencor
Es siempre más feliz quien más amó
Y ese siempre fui yo.
 
Ya ves
Tú nunca me has querido ya lo ves
Que nunca he sido tuyo ya lo se
Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe
 
Ya ves
Tú nunca me has querido ya lo ves
Que nunca he sido tuyo ya lo se
Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe
 
Ya ves
Tú nunca me has querido ya lo ves
Que nunca he sido tuyo ya lo se
Fue sólo por orgullo ese querer…
 
Превод

مهلاً

مهلاً!
لن تكوني متعالية هناك!
تقولين أنني لا أستطيع البقاء بدونك
ما الذي تعرفينه عني
 
مهلاً!
أعرف أنكِ تحبين أن تكوني متعجرفة
أن تقولين للأصدقاء أنني دونك
لا أستطيع أن أعيش
 
مهلاً!
لا تعتقدي أنك تؤدين معروفاً
عندما تتكلمين مع الناس عن حبي
وأن تجعلي مني أضحوكة
 
مهلاً!
هناك مرات يكون الحب فيها أفضل هكذا
أن يُحبك أحدهم ولا تستطيع أن تشعر
وهذا ما أشعر به تجاهك
 
أنظري
أنتِ لم تحبينني مطلقاً
ولم أكن لك مطلقاً وأعرف ذلك
كان هذا الحب من أجل الكبرياء فقط
 
أنظري
كم يكلفك التعالي الآن
فالآن لم أعد معك
فما الذي ستقولينه لهم عني.
 
مهلاً!
أذكر كيف كنت تربحين دوماً
ما تجعلينه من ذلك الإنتصار ميزة
لقد كُنتُ ظلاً وكنتِ ضياءً
 
مهلاً!
لا أدري إن كنتِ أنتِ أيضاً تذكرين
أنني كُنتُ أحاول أن أصنع السلام دوماً
كُنتُ نهراً في بحرك
 
أنظري
أنتِ لم تحبينني مطلقاً
ولم أكن لك مطلقاً وأعرف ذلك
كان هذا الحب من أجل الكبرياء فقط
 
أنظري
كم يكلفك التعالي الآن
فالآن لم أعد معك
فما الذي ستقولينه لهم عني.
 
مهلاً!
الآن وكل شئ قد انتهى
وكما يحدث دائماً فأنا الخاسر
عندما تفكرين بي.
 
مهلاً!
لا تعتقدي أنني أحمل أي ضغينة تجاهك
فالوضع أكثر سعادة دائماً لمن يُحب أكثر
وكنت أنا دائماً ذلك الشخص
 
أنظري
أنتِ لم تحبينني مطلقاً
ولم أكن لك مطلقاً وأعرف ذلك
كان هذا الحب من أجل الكبرياء فقط
 
أنظري
أنتِ لم تحبينني مطلقاً
ولم أكن لك مطلقاً وأعرف ذلك
كان هذا الحب من أجل الكبرياء فقط
 
أنظري
أنتِ لم تحبينني مطلقاً
ولم أكن لك مطلقاً وأعرف ذلك
كان هذا الحب من أجل الكبرياء فقط
 
Молимо, помозите овом преводу: "Hey!"
Julio Iglesias: Топ 3
Коментари