-
Prima di parlare → превод на шпански
4 преводаенглески+3 више, португалски, хрватски, шпански
✕
Превод
Antes de hablar
Dirígeme la culpa y tu rencor
Dime que no me perdonarás
Arranca mis alas de cartón
Grita que tú no me has amado nunca
Sí, pero abrázame antes de hablar
Debes abrazarme antes de hablar
La belleza es el fruto de un dolor
Que nadie jamás explicará
Duermen en los libros las palabras
Todo el resto se va o se olvida
Y tú, abrázame antes de hablar
Debes abrazarme antes de hablar
Debes abrazarme y hacerme desaparecer
Debes abrazarme, abrázame
Hazme sentir que estamos en el límite del mundo
(Hazme sentir que bajo la Tierra no está)
Hazme probar que esto es más fuerte que yo
Que tú, que yo, que tú
Somos un beso en medio de la explosión
Aun el cielo pesa la mitad
Y tú, abrázame antes de hablar
(Hasta que ya no puedas respirar)1
Debes abrazarme antes de hablar
(Si me miras, sabes la verdad)
Abrázame antes de hablar
Debes abrazarme antes de hablar
- 1. «Fino a quando non puoi respirare» en la canción original
✕
Nek (Italy): Топ 3
1. | Laura non c'è |
2. | Laura no está |
3. | Lascia che io sia |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
О преводиоцу
Una mente en viaje perpetuo
Име: Leonardo Dzhordanovich Erazmov
Улога: Senior Member
Допринос:67 превода, 33 песама, захваљено 277 пута, решио/ла 13 захтева помогао/ла 11 корисника, транскрибовао 3 песама, оставио/ла 13 коментара
Домаћа страница: www.manuscritov.xyz
Језици: матерњи шпански, beginner немачки, есперанто, француски, енглески, италијански, португалски, руски
Puedes utilizar todas mis traducciones publicadas en Lyrics Translate de la forma que más te plazca, son libres para ti, para todos. El objetivo es que te sean de utilidad y puedan ser compartidas de la misma manera para otras personas.
La mejor forma de «pagarme» es dándome crédito por el trabajo hecho. Si no lo crees conveniente (por la razón que sea), no importa, no hay resentimientos. De todos modos mi propósito es divertirme, entrenarme y compartir conocimiento mediante mi trabajo. Ojalá que tú pienses igual.