• Eduard Khil

    إلى الاسبانية ترجم

يشارك
Font Size
الروسية
كلمات أصلية

Если бы парни всей Земли

Если бы парни всей земли
Вместе собраться однажды могли
Вот было б весело в компании такой
И до грядущего подать рукой
 
Парни, парни, это в наших силах
Землю от пожара уберечь
Мы за мир, за дружбу, за улыбки милых,
За сердечность встреч.
Мы за мир, за дружбу, за улыбки милых,
За сердечность встреч.
 
Если бы парни всей земли
Хором бы песню одну завели
Вот было б здорово, вот это был бы гром
Давайте парни хором запоём.
 
Парни, парни, это в наших силах ...
 
Если бы парни всей земли
Миру присягу свою бы принесли
Вот было б радостно тогда на свете жить
Давайте парни навсегда дружить
 
Парни, парни, это в наших силах ...
 
الاسبانية
الترجمة

Si los muchachos de toda la Tierra

Si los muchachos de toda la Tierra
Pudieran reunirse alguna vez
Allí estarían alegremente los unos con los otros
Por mucho tiempo cogidos de la mano
 
Muchachos, muchachos, está en nuestras fuerzas
La Tierra del incendio proteger
Estamos por la paz, por la amistad, por la sonrisa de la gente amable, por la cordialidad de las reuniones
Estamos por la paz, por la amistad, por la sonrisa de la gente amable, por la cordialidad de las reuniones
 
Si los muchachos de toda la Tierra
A coro una canción empezaran a cantar
Sería maravilloso, sería un trueno
Vamos muchachos, cantemos a coro
 
Muchachos muchachos, está en nuestras fuerzas...
 
Si los muchachos de toda la Tierra
Por la paz un juramento realizaran
Qué felizmente se viviría entonces en el mundo
Vamos muchachos, sed por siempre amigos
 
Muchachos muchachos, está en nuestras fuerzas...
 

ترجمات الأغلفة

التعليقات